Hledat
Zobrazují se záznamy 1-4 z 4
Jazyk a styl editorialu v ženských časopisech
Language and diction of editorial in women's magazines
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Schneiderová, Soňa
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 21. 05. 2014
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt nenalezen
Zvláštnosti aktuálního větného členění v češtině 16.století (z pohledu současného recipienta )
Specific Features of Functional Sentence Perspective in Czech of 16th Century (from the Point of View of Contemporary Recipient)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Janovec, Ladislav
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 08. 01. 2014
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Resumé Tato bakalářská práce se zabývá zvláštnostmi aktuálního větného členění v češtině 16. století z pohledu současného. Je rozdělena na dvě části, a to na teoretickou a praktickou část. V teoretické části se zaměřuje ...
This bachelor thesis deals with specific feature of functional sentence perspective in Czech language of 16th century from the point of view of a contemporary reader. It is divided into two parts, such as theoretical and ...
This bachelor thesis deals with specific feature of functional sentence perspective in Czech language of 16th century from the point of view of a contemporary reader. It is divided into two parts, such as theoretical and ...
Ztraceno v překladu - Srovnání českých překladů Šifry mistra Leonarda
Lost in Translation - Comparison of Czech translations of The Da Vinci Code
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Janovec, Ladislav
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 04. 09. 2014
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Bakalářská práce popisuje vybrané problémy překladatelské praxe a následně je specifikuje a analyzuje na textech překladů románu Šifra mistra Leonarda od Dana Browna. Jedná se zejména o problematiku proprií, anagramů, ...
Bachelor thesis describes the problems of translation experience which are then specified and analyzed in text translation of the novel The Da Vinci Code by Dan Brown. It focuses mainly on proper names, anagrams, puzzles, ...
Bachelor thesis describes the problems of translation experience which are then specified and analyzed in text translation of the novel The Da Vinci Code by Dan Brown. It focuses mainly on proper names, anagrams, puzzles, ...
Lingvistická charakteristika současného komiksu
Linguistic characteristics of the present comics
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Palkosková, Olga
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 04. 09. 2014
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Práce se zabývá komiksem a zejména jeho jazykovou stránkou. V první části představuje komiks jako kulturní fenomén a jeho různé definice, z nichž pak vybere nejlepší možnou. Dále se věnuje stručné historii komiksu a jeho ...
The thesis is focused on comics and mainly its lingustic aspect. The first part introduces comics as a cultural phenomenon and its various definitions from which the best possible is chosen. After that it deals with brief ...
The thesis is focused on comics and mainly its lingustic aspect. The first part introduces comics as a cultural phenomenon and its various definitions from which the best possible is chosen. After that it deals with brief ...