Hledat
Zobrazují se záznamy 11-20 z 25
Dramatická tvorba Olega Bogajeva
Drama by Oleg Bogajev
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ryčlová, Ivana
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 28. 01. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Pro současnou ruskou dramatiku je příznačné, že každoročně vzniká velké množství nových divadelních her, objevují se noví mladí autoři a různorodá jsou také témata a směry, kterými se dramatici vydávají. Diplomová práce ...
Komunikativní potenciál jazyka internetu v ruskoukrajinském kontextu
Communicative potential of internet language in Russian and Ukrainian
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Lendělová, Věra
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 21. 09. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Prace Je zamerena zejmena na jazyk internetu a jeho komunikacni potencial. V praci j e podana charakteristika lexikonu pocitacoveho jazyka, historie jeho vzniku, jeho funkce a tendence vyvoje. Jazyk Internetu je v pnici ...
The thesis has been mainly focused on the internet language and its communicative potential. The characteristic of the computer language, history of creation thereof, its function as well as development trends have been ...
The thesis has been mainly focused on the internet language and its communicative potential. The characteristic of the computer language, history of creation thereof, its function as well as development trends have been ...
Komparativní studium současného vtipu u vybraných jihoslovanských národů
Comparative studies of contemporary joke by select South Slavonic nations
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Otčenášek, Jaroslav
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 22. 09. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tématem práce je komparativní studium současného vtipu u vybraných jihoslovanských národů, jejím cílem je kategorizace a rozbor v současnosti vyprávěných vtipů z oblastí Srbska, Černé Hory, Bosny a Hercegoviny a Slovinska. ...
The subject of the thesis is comparative study of selected South Slavonic nations' contemporary joke, its goal is classification and analysis of the presently narrated jokes in Serbia, Montenegro, Bosnia and Herzegovina ...
The subject of the thesis is comparative study of selected South Slavonic nations' contemporary joke, its goal is classification and analysis of the presently narrated jokes in Serbia, Montenegro, Bosnia and Herzegovina ...
České překlady novely Venedikta Jerofejeva Moskva-Petuški
Czech translations of the novella Moscow-Petushki by Venedikt Erofeev
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Uličná, Olga
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 14. 09. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: "České překlady novely Venedikta Jerofejeva Moskva-Petuški 1" - tak jsme práci nazvali a takové je i její téma. Práce je svým zaměřením primárně lingvistická, ovšem nutně s jistým l iterárním přesahem. Jejím hlavním cílem ...
Ruský sionismus: Od Pinskera k Žabotinskému
Russian zionism: from Pinsker to Jabotinsky
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Šedinová, Jiřina
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 23. 06. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce Ruský sionismus: Od Pinskera k Žabotinskému je věnována vývoji židovského nacionalistického hnutí (sionismu) v Rusku. Pojednává o činnosti palestinofilských organizací a sionistických stran od dob carismu, ...
Slovesné přepony v bulharsko-českém kontextu
Verb prefixes in the Bulgarian-Czech context
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Gladkova, Hana
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 05. 02. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem diplomové práce je podat ucelený obraz bulharských slovesných předpon v porovnání s češtinou metodou synchronního popisu. Cílem je prezentovat vlastní typologii předpon vycházející z lexikálně sémantické charakteristiky ...
The aim of this Master thesis is to give a self-contained view ot the Bulgarian verbal prefixes in a comparision with Czech language in accord with the method of the diachronic and synchronic description. The aim is to ...
The aim of this Master thesis is to give a self-contained view ot the Bulgarian verbal prefixes in a comparision with Czech language in accord with the method of the diachronic and synchronic description. The aim is to ...
Struktura románů Jurije Andruchovyče
The structure of Yuriy Andrukhovych's novels
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Chlaňová, Tereza
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 21. 09. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Románový svět Jurije Andruchovyče vykazuje značnou vnitřní soudržnost díky společným místům, objevujícím se ve všech jeho románech. Tato místa vytváří systém, jenž se stal předmětem dané práce. Autor aktualizuje předrománové ...
The world of Yuri Andrukhovych's novels shows considerable internal cohesion through common places, appearing in all his novels. These places create a system, which became the subject of the thesis. The author updates the ...
The world of Yuri Andrukhovych's novels shows considerable internal cohesion through common places, appearing in all his novels. These places create a system, which became the subject of the thesis. The author updates the ...
M. Illjenko a hra "Psice"
M. Illyenko and his play "The Bitch"
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Lendělová, Věra
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 26. 05. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Mychajlo Illjenko je významnou osobností ukrajinské kultury: je filmovým režisérem, scenáristou, spisovatelem, hercem, děkanem filmové akademie v Kyjevě (), zástupcem předsedy Spolku kinematografů Ukrajiny, dopisujícím ...
Mychaylo Illyenko is an important figure of the Ukrainian cultural life: a director, screenwriter, stage manager, writer, actor, dean of The Academy of Cinematography in Kyiv (), deputy chairman of The Association of ...
Mychaylo Illyenko is an important figure of the Ukrainian cultural life: a director, screenwriter, stage manager, writer, actor, dean of The Academy of Cinematography in Kyiv (), deputy chairman of The Association of ...
Obraz Bosňáka a osmanské Bosny v literatuře Srbsky píšících autorů po r. 1914
The picture of Bosniak and Ottoman Bosnia in the literature of Serbian written authors after the year 1914
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Otčenášek, Jaroslav
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 22. 09. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Diplomovou práci lze zařadit svým zaměřením mezi kulturněhistorické práce. Nabízí pohled na zobrazení osmanské Bosny a Bosňáka v literatuře srbsky píšících autorů po roce 1914. Materiálem pro zkoumání jsou povídky a romány ...
We can file this graduation theses into the culture-historical theses. It shows us the look on the picture of Bosniak and Ottoman Bosnia in the literature of Serbian written authors after the year 1914. For our research ...
We can file this graduation theses into the culture-historical theses. It shows us the look on the picture of Bosniak and Ottoman Bosnia in the literature of Serbian written authors after the year 1914. For our research ...
Ranko Marinković v českých překladech
Ranko Marinković in Czech translations
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Otčenášek, Jaroslav
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 22. 09. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato práce se zabývá tvorbou chorvatského autora Ranka Marinkoviće a mapuje především jeho díla vydaná v českém jazyce. Největší prostor je věnován dvěma nejvýznamnějším překladům - sbírce povídek Ruce a románu Kyklop.
This work deals with the literary production of Croatian author Ranko Marinković and surveys primarily his publications released in Czech language. The biggest part presents two most important translations - the collection ...
This work deals with the literary production of Croatian author Ranko Marinković and surveys primarily his publications released in Czech language. The biggest part presents two most important translations - the collection ...