Search
Now showing items 1-5 of 5
Nepřeložené ze Sorokina
One of the Sorokin's untranslated books
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Kitzlerová, Jana
Date Issued: 2016
Date of defense: 21. 06. 2016
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Předmětem bakalářské práce je tvorba ruského autora Vladimíra Sorokina. Práce je zaměřená na překlad a s ním spojenou problematiku, přičemž je rozdělená do dvou ucelených částí. První z nich je věnovaná problematice překladu ...
The subject of bachelor thesis is work of Russian writer Vladimir Sorokin. This thesis focuses on translation and common problems associated with it. It's divided into two coherent parts. First one is devoted to the ...
The subject of bachelor thesis is work of Russian writer Vladimir Sorokin. This thesis focuses on translation and common problems associated with it. It's divided into two coherent parts. First one is devoted to the ...
Komentovaný překlad. Roztržitý profesor, nebo romantický umělec? Jak je v životopisných dokumentech o Albertu Einsteinovi zobrazována kreativita.
Annotated Translation. Absentminded Professor or Romantic Artist? The Depiction of Creativity in Documentary Biographies of Albert Einstein.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Jettmarová, Zuzana
Date Issued: 2016
Date of defense: 14. 09. 2016
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Práce se skládá z překladu článku M. Radcliffa Absentminded Professor or Romantic Artist? The Depiction of Creativity in Documentary Biographies of Albert Einstein a komentáře k němu. Tento komentář zahrnuje překladatelskou ...
This bachelor's thesis consists of the translation of the article Absentminded Professor or Romantic Artist? The Depiction of Creativity in Documentary Biographies of Albert Einstein by M. Radcliff and the commentary of ...
This bachelor's thesis consists of the translation of the article Absentminded Professor or Romantic Artist? The Depiction of Creativity in Documentary Biographies of Albert Einstein by M. Radcliff and the commentary of ...
Komentovaný překlad: Angst vor der Tradition? (ZIEGELBAUER, Max. Kissleg: Fe-Medienverlag GmbH; 2008. s. 9-24, 44-50, 56-75.)
Annotated translation: Angst vor der Tradition? (ZIEGELBAUER, Max. Kissleg: Fe-Medienverlag GmbH; 2008. s. 9-24, 44-50, 56-75.)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Žárská, Monika
Date Issued: 2016
Date of defense: 13. 09. 2016
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Cílem této bakalářské práce je vypracovat odpovídající překlad německého textu do českého jazyka a podložit jej odborným komentářem. První část práce obsahuje překlad výchozího textu, následující části se věnují překladatelské ...
The aim of this bachelor thesis is to create an adequate translation of a German text into the Czech language and to support the translation with a commentary. The first part of the thesis consists of the actual translation ...
The aim of this bachelor thesis is to create an adequate translation of a German text into the Czech language and to support the translation with a commentary. The first part of the thesis consists of the actual translation ...
Komentovaný překlad úryvku z knihy Franka Fabiana Die größten Lügen der Geschichte: Wie 'historische Wahrheiten' gefälscht wurden, Bassermann Verlag, 2011
Annotated translation of an excerpt from Frank Fabian's book Die größten Lügen der Geschichte: Wie 'historische Wahrheiten' gefälscht wurden, Bassermann Verlag, 2011
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Žárská, Monika
Date Issued: 2016
Date of defense: 13. 09. 2016
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Cílem této práce je přeložit část poslední kapitoly knihy Die grössten Lügen der Geschichte - Wie historische Wahrheiten gefälscht wurden od německého spisovatele Franka Fabiana z němčiny do češtiny a následně v rámci ...
The goal of this thesis is to translate a part of the last chapter of Die grössten Lügen der Geschichte - Wie historische Wahrheiten gefälscht wurden, a book written by the German author Frank Fabian, from German into ...
The goal of this thesis is to translate a part of the last chapter of Die grössten Lügen der Geschichte - Wie historische Wahrheiten gefälscht wurden, a book written by the German author Frank Fabian, from German into ...
Komentovaný překlad: Reiseführer (Quedlinburg, Goslar)
Commented translation: Reiseführer (Quedlinburg, Goslar)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Žárská, Monika
Date Issued: 2016
Date of defense: 22. 06. 2016
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract not found