Search
Now showing items 1-10 of 71
Komentovaný překlad: Ces plantes qui nous veulent du bien (Marie Borrel, Phare uinternational, Hachette, Paris 2000, str. 15-48)
Commented translation: Ces plantes qui nous veulent du bien (Marie Borrel, Phare uinternational, Hachette, Paris 2000, str. 15-48)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Belisová, Šárka
Date Issued: 2013
Date of defense: 09. 09. 2013
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Tato bakalářská práce se zabývá překladem části francouzské knihy Ces plantes qui nous veulent du bien zabývající se fytoterapií od autorky Marie Borrel. Druhá část práce se věnuje translatologické analýze, metodice překladu ...
This bachelor thesis deals with translation of a French phytotherapy book Ces plantes qui nous veulent du bien by Marie Borrel. In the second part, applied translatological analysis, translation methods and typology of ...
This bachelor thesis deals with translation of a French phytotherapy book Ces plantes qui nous veulent du bien by Marie Borrel. In the second part, applied translatological analysis, translation methods and typology of ...
Komentovaný překlad: Le Monde du rock (Philippe Rambler, Hachette, Paris 1990, s. 2-34)
Commented translation: Le Monde du rock (Philippe Rambler, Hachette, Paris 1990, p. 2-34)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Belisová, Šárka
Date Issued: 2018
Date of defense: 03. 09. 2018
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: This bachelor's thesis aims to translate a part of the French book Le monde du rock: grand créateurs, instruments, matériels et métiers by Philippe Rambler and also to provide an annotation constituted by a source text ...
První polovina této bakalářské práce se skládá z překladu části francouzské publikace Philippa Ramblera Le monde du rock: grand créateurs, instruments, matériels et métiers do českého jazyka. Druhou část práce tvoří odborný ...
První polovina této bakalářské práce se skládá z překladu části francouzské publikace Philippa Ramblera Le monde du rock: grand créateurs, instruments, matériels et métiers do českého jazyka. Druhou část práce tvoří odborný ...
Komentovaný překlad: Marc Duriez - Diane Lequet-Slama: Les systèmes de santé en Europe,1998, Paris, str. 3-15, 63-70, 85-90, 118-121.
Annotated Translation: Marc Duriez - Diane Lequet-Slama: Les systèmes de santé en Europe,1998, Paris, str. 3-15, 63-70, 85-90, 118-121.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Duběda, Tomáš
Date Issued: 2015
Date of defense: 22. 06. 2015
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Tato bakalářská práce sestává ze dvou částí - překladu francouzského textu do češtiny a jeho komentáře. Výchozí text je tvořen pěti kapitolami z knihy Les systèmes de santé en Europe, jehož autoři jsou Marc Duriez a Diane ...
This bachelor thesis consists of two parts - translation of a French text into Czech and its commentary. The source text is composed of five chapters from the book Les systèmes de santé en Europe, the authors of this text ...
This bachelor thesis consists of two parts - translation of a French text into Czech and its commentary. The source text is composed of five chapters from the book Les systèmes de santé en Europe, the authors of this text ...
Komentovaný překlad: Les maisons d'écrivain (Georges Poisson, 1997, Paříž, str. 21-59)
Annotated translation: Les maisons d'écrivain (Georges Poisson, 1997, Paříž, str. 21-59)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Duběda, Tomáš
Date Issued: 2016
Date of defense: 14. 09. 2016
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Předložená bakalářská práce se skládá ze dvou částí - překladu dvou kapitol francouzské knihy autora Georgese Poissona Les maisons d'écrivain a komentáře k tomuto překladu. Překládaný text je průvodcem sídly francouzských ...
The following bachelor thesis consists of two parts - translation of two chapters from a French book by Georges Poisson Les Maisons d'écrivain and a commentary to this translation. The text is a guidebook to the houses of ...
The following bachelor thesis consists of two parts - translation of two chapters from a French book by Georges Poisson Les Maisons d'écrivain and a commentary to this translation. The text is a guidebook to the houses of ...
Komentovaný překlad: Was Lernen beinflusst. In: Lernen. Gehirnforschung und die Schule des Lebens. Heidelberg 2006. S. 139-167.
A commented translation: Was Lernen beinflusst. In: Lernen. Gehirnforschung und die Schule des Lebens. Heidelberg 2006. P. 139-167.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Kloudová, Věra
Date Issued: 2014
Date of defense: 23. 06. 2014
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. V první části se věnuji funkčnímu překladu odborného textu. Text, který je předmětem této práce je textem odborným, avšak s popularizačními rysy. Manifestace na čtenáře je ...
This bachelor thesis has two basic parts. The first part sets to produce a function translation. The basic literature which is the most important for this thesis is the Art of Translation by Jiří Levý. The reason is the ...
This bachelor thesis has two basic parts. The first part sets to produce a function translation. The basic literature which is the most important for this thesis is the Art of Translation by Jiří Levý. The reason is the ...
Komentovaný překlad: úryvek z knihy STARKEY, David, Magna Carta: The True Story Behind the Charter. Hodder & Stoughton General Division: London, 2015.
An annotated translation: An extract from STARKEY, David, Magna Carta: The True Story Behind the Charter. Hodder & Stoughton General Division: London, 2015.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Tobrmanová, Šárka
Date Issued: 2017
Date of defense: 19. 06. 2017
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Cílem této bakalářské práce je překlad předmluvy a čtyř prvních kapitol z publikace Magna Carta, The True Story Behind the Charter vydané britským historikem Davidem Starkeym v roce 2015, a to k příležitosti osmistého ...
The aim of this bachelor's thesis is to offer a translation of the preface and the first four chapters of the book Magna Carta, The True Story Behind the Charter, written in 2015 by the British historian David Starkey, who ...
The aim of this bachelor's thesis is to offer a translation of the preface and the first four chapters of the book Magna Carta, The True Story Behind the Charter, written in 2015 by the British historian David Starkey, who ...
Komentovaný překlad: Kul'turnost', gigiena i gender: sovetizacija "materinstva" v Rossii v 1920-1930-je gody (Julija Gradskova, Moskva 2007, s. 242-258)
Annotated Translation: Culturnosť, Hygiene and Gender: Sovetization of "Motherhood" in Russia in the 1920-s-1930s (Ioulia Gradskova, Moscow 2007, p. 242-258)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Rubáš, Stanislav
Date Issued: 2014
Date of defense: 10. 02. 2014
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Bakalářská práce je rozdělená do dvou částí. První část je překlad článku Kul'turnost', gigiena i gender: sovetizacija "materinstva" v Rossii v 1920-1930-je gody od autorky Julie Gradskovové. Druhá část zahrnuje odborný ...
The bachelor thesis has two parts. The first part is a translation of the essay Culturnosť, Hygiene and Gender: Sovetization of "Motherhood" in Russia in the 1920s-1930s by Ioulia Gradskova. The second part is an expert ...
The bachelor thesis has two parts. The first part is a translation of the essay Culturnosť, Hygiene and Gender: Sovetization of "Motherhood" in Russia in the 1920s-1930s by Ioulia Gradskova. The second part is an expert ...
Komentovaný překlad: Les neuf vies de chat (Laurence Bobis, Gallimard 1991, 97-127)
Commented translation: Les neuf vies de chat (Laurence Bobis, Gallimard 1991, 97-127)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Belisová, Šárka
Date Issued: 2013
Date of defense: 09. 09. 2013
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Práce je tvořena dvěma částmi - překladem vybraných kapitol z francouzské knihy Les neuf vies du chat (Laurence Bobis, Paris: Gallimard, 1991) a komentářem překladu. V komentáři překladu se práce zabývá překladatelskou ...
The work consists of two parts - the translation of selected chapters from the French book Les neuf vies du chat (Laurence Bobis, Paris: Gallimard, 1991) and the commentary of the translation. The commentary of the translation ...
The work consists of two parts - the translation of selected chapters from the French book Les neuf vies du chat (Laurence Bobis, Paris: Gallimard, 1991) and the commentary of the translation. The commentary of the translation ...
Komentovaný překlad: Peterson, Jordan B. 12 Rules for Life: An Antidote to Chaos. Kanada: Random House Canada, 2018. S. 67-83
Annotated Translation: Peterson, Jordan B. 12 Rules for Life: An Antidote to Chaos. Kanada: Random House Canada, 2018. P. 67-83
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Kalivodová, Eva
Date Issued: 2019
Date of defense: 09. 09. 2019
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: The main goal of this bachelor's thesis is to translate the third chapter from the book 12 Rules for Life: An Antidote to Chaos by Jordan B. Peterson into Czech. The second part consists of a commentary of this translation. ...
Hlavní náplní práce je přeložit třetí kapitolu z knihy 12 Rules for Life: An Antidote to Chaos od Jordana B. Petersona do češtiny. Druhou polovinu tvoří komentář tohoto překladu. První část komentáře představuje analýzu ...
Hlavní náplní práce je přeložit třetí kapitolu z knihy 12 Rules for Life: An Antidote to Chaos od Jordana B. Petersona do češtiny. Druhou polovinu tvoří komentář tohoto překladu. První část komentáře představuje analýzu ...
Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy "Bipolar Disorder : A Guide for Patients and Families."; Francis Mark Mondimore; Johns Hopkins University Press, 2006
Annotated Czech Translation of Selected Chapters from "Bipolar Disorder : A Guide for Patients and Families."; Francis Mark Mondimore; Johns Hopkins University Press, 2006
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Mraček, David
Date Issued: 2014
Date of defense: 08. 09. 2014
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Základem této bakalářské práce je překlad dvou úseků ze čtvrté části knihy Bipolar Disorder: A Guide for Patients and Families od Francise Marka Mondimorea z angličtiny do češtiny. Text překladu se týká psychického onemocnění ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first one is a Czech translation of two sections of the part IV from the book Bipolar Disorder: A Guide for Patients and Families by Francis Mark Mondimore. The text refers ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first one is a Czech translation of two sections of the part IV from the book Bipolar Disorder: A Guide for Patients and Families by Francis Mark Mondimore. The text refers ...