Hledat
Zobrazují se záznamy 1-9 z 9
Komentovaný překlad: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, s. 7-29.
Annotated translation: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, p. 7-29.
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Jettmarová, Zuzana
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 07. 09. 2018
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce sestává z překladu vybraných kapitol knihy North American Indian Mythology, jejímž autorem je Cottie Burland. Text popisuje život, tradice a mytologii Eskymáků a nejrůznějších indiánských kmenů. Druhá ...
The present bachelors thesis comprises of the translation of selected chapters from North American Indian Mythology, written by Cottie Burland. The text describes the life, traditions and mythology of the Eskimo and various ...
The present bachelors thesis comprises of the translation of selected chapters from North American Indian Mythology, written by Cottie Burland. The text describes the life, traditions and mythology of the Eskimo and various ...
Komentovaný překlad: Kinder falsch erziehen - aber richtig: Paradoxe Ratschläge für Eltern, die über ihre Erziehungsmethoden nachdenken wollen (Rainer SACHSE a Jana FASBENDER, Stuttgart: Klett-Cotta, 2016), vybrané kapitoly
Annotated translation: Kinder falsch erziehen - aber richtig: Paradoxe Ratschläge für Eltern, die über ihre Erziehungsmethoden nachdenken wollen (Rainer SACHSE and Jana FASBENDER, Stuttgart: Klett-Cotta, 2016), selected chapters
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kloudová, Věra
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 21. 06. 2018
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: The aim of this bachelor thesis is the translation of selected chapters from the German handbook Kinder falsch erziehen - aber richtig, written by the authors Rainer Sachse and Jana Fasbender, that is about the upbringing ...
Cílem této bakalářské práce je překlad vybraných kapitol z německé příručky Kinder falsch erziehen - aber richtig, kterou napsali autoři Rainer Sachse a Jana Fasbender, a která se zabývá výchovou dětí. Tato práce sestává ...
Cílem této bakalářské práce je překlad vybraných kapitol z německé příručky Kinder falsch erziehen - aber richtig, kterou napsali autoři Rainer Sachse a Jana Fasbender, a která se zabývá výchovou dětí. Tato práce sestává ...
Komentovaný překlad eseje: Armando Uribe: El fantasma Pinochet, Galaxia Gutenberg, Barcelona 2005
Annotated translation of the essay: Armando Uribe: El fantasma Pinochet, Galaxia Gutenberg, Barcelona 2005
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Charvátová, Anežka
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 19. 06. 2018
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This bachelor's thesis consists of two parts, the first part is a translation of the first forty pages of the essay El fantasma pinochet written by the chilean author Armando Uribe from Spanish into Czech. The second part ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí, první část tvoří překlad prvních čtyřiceti stran ze španělštiny do češtiny. Druhá část je tvořena z komentáře překladu. Komentář sestává z překladatelské zakázce, z překladatelské ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí, první část tvoří překlad prvních čtyřiceti stran ze španělštiny do češtiny. Druhá část je tvořena z komentáře překladu. Komentář sestává z překladatelské zakázce, z překladatelské ...
Komentovaný překlad článku "Zuckerbergs Zweifel"; Der Spiegel Online, 31.3.2017
Annotated Czech Translation of the Article "Zuckerbergs Zweifel"; Der Spiegel Online, 31.3.2017
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mračková Vavroušová, Petra
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 21. 06. 2018
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: The aim of this thesis is to offer a functionally equivalent translation of the text Zuckerbers Zweifel written by the German publicist Thomas Schulz in 2017. The thesis is devided into two parts. The first is the actual ...
Cílem této práce je vytvořit funkčně ekvivalentní překlad textu Zuckergers Zweifel od německého publicisty Thomase Schulze, který byl publikován v roce 2017 v německém časopise Der Spiegel. Tato práce sestává ze dvou častí. ...
Cílem této práce je vytvořit funkčně ekvivalentní překlad textu Zuckergers Zweifel od německého publicisty Thomase Schulze, který byl publikován v roce 2017 v německém časopise Der Spiegel. Tato práce sestává ze dvou častí. ...
Komentovaný překlad: La fauna iberoamericana
Annotated translation: La fauna iberoamericana
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Obdržálková, Vanda
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 19. 06. 2018
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This bachelor thesis consists of two parts. The first one deals with the translation of selected chapters of a Spanish publication called La fauna iberoamericana by the zoologist Miguel Delibes de Castro. The second part ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část je překlad vybraných kapitol španělské publikace La fauna iberoamericana, jejímž autorem je zoolog Miguel Delibes de Castro. Druhá část bakalářské práce obsahuje ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část je překlad vybraných kapitol španělské publikace La fauna iberoamericana, jejímž autorem je zoolog Miguel Delibes de Castro. Druhá část bakalářské práce obsahuje ...
Komentovaný překlad: La Personne et le Sacré (WEIL, Simone: La Personne et le Sacré, in Écrits de Londres et dernières lettres, Paris: Éditions Gallimard, 1957, pp. 13-44)
Annotated translation: La Personne et le Sacré (WEIL, Simone: La Personne et le Sacré, in Écrits de Londres et dernières lettres, Paris: Éditions Gallimard, 1957, pp. 13-44)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Šotolová, Jovanka
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 07. 09. 2018
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: First part of the bachelor thesis consists of a translation from French into Czech of a large part of the essay "La Personne et le sacré" of the French author Simone Weil, that was published by Éditions Gallimard ...
První část bakalářské práce představuje překlad z francouzského do českého jazyka velké části filosofického eseje "La Personne et le sacré" francouzské autorky Simone Weilové, který vydalo nakladatelství Gallimard ...
První část bakalářské práce představuje překlad z francouzského do českého jazyka velké části filosofického eseje "La Personne et le sacré" francouzské autorky Simone Weilové, který vydalo nakladatelství Gallimard ...
Komentovaný překlad: Vivre végane. Pourquoi devenir végane et comment le mettre en pratique (Gwendoline Yzèbe, Librairie Générale Française, Paris 2016, s. 10-13, 70-91).
Commented translation: Vivre végane. Pourquoi devenir végane et comment le mettre en pratique (Gwendoline Yzèbe, Librairie Générale Française, Paris 2016, pp. 10-13, 70-91).
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Belisová, Šárka
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 22. 06. 2018
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This bachelor thesis consists of a commented translation of selected chapters from a French publication called Vivre végane: Pourquoi devenir végane et comment le mettre en pratique, written by a French blogger Gwendoline ...
Obsahem této bakalářské práce je komentovaný překlad vybraných kapitol francouzské publikace Vivre végane: Pourquoi devenir végane et comment le mettre en pratique bloggerky Gwendoline Yzèbe, která své čtenáře seznamuje s ...
Obsahem této bakalářské práce je komentovaný překlad vybraných kapitol francouzské publikace Vivre végane: Pourquoi devenir végane et comment le mettre en pratique bloggerky Gwendoline Yzèbe, která své čtenáře seznamuje s ...
Komentovaný překlad vybrané kapitoly z knihy Edward VII. Christopher Hibbert, New York: Palgrave Macmillan, 2007
Annotated Czech Translation of a Selected Chapter from Edward VII. Christopher Hibbert, New York: Palgrave Macmillan, 2007
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kalivodová, Eva
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 07. 09. 2018
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: The bachelor thesis consists of two parts. The first part presents a translation of a section from the book Edward VII by Christopher Hibbert, the English historian. The second part is a translation commentary. The commentary ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část tvoří překlad vybrané části knihy Edward VII od anglického historika Christopha Hibberta. Druhou částí práce je překladatelský komentář. Komentář obsahuje překladatelskou ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část tvoří překlad vybrané části knihy Edward VII od anglického historika Christopha Hibberta. Druhou částí práce je překladatelský komentář. Komentář obsahuje překladatelskou ...
Kommentierte Übersetzung: Prozesse des subjektiven Erlebens von Beziehungen und Zuständen. Aus dem Lehrbuch "Obecná Psychologie" von Tomas Pardel
Annotated translation: Procesy subjektivního prožívání vztahů a stavů. From Textbook "Obecná Psychologie" by Tomas Pardel
Komentovaný překlad: Procesy subjektivního prožívání vztahů a stavů z učebnice "Obecná Psychologie" od Tomáše Pardela
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Lüdtke, Christa
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 26. 04. 2018
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt nenalezen