Search
Now showing items 31-40 of 266
Komentovaný překlad: Kinder falsch erziehen - aber richtig: Paradoxe Ratschläge für Eltern, die über ihre Erziehungsmethoden nachdenken wollen (Rainer SACHSE a Jana FASBENDER, Stuttgart: Klett-Cotta, 2016), vybrané kapitoly
Annotated translation: Kinder falsch erziehen - aber richtig: Paradoxe Ratschläge für Eltern, die über ihre Erziehungsmethoden nachdenken wollen (Rainer SACHSE and Jana FASBENDER, Stuttgart: Klett-Cotta, 2016), selected chapters
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Kloudová, Věra
Date Issued: 2018
Date of defense: 21. 06. 2018
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: The aim of this bachelor thesis is the translation of selected chapters from the German handbook Kinder falsch erziehen - aber richtig, written by the authors Rainer Sachse and Jana Fasbender, that is about the upbringing ...
Cílem této bakalářské práce je překlad vybraných kapitol z německé příručky Kinder falsch erziehen - aber richtig, kterou napsali autoři Rainer Sachse a Jana Fasbender, a která se zabývá výchovou dětí. Tato práce sestává ...
Cílem této bakalářské práce je překlad vybraných kapitol z německé příručky Kinder falsch erziehen - aber richtig, kterou napsali autoři Rainer Sachse a Jana Fasbender, a která se zabývá výchovou dětí. Tato práce sestává ...
Komentovaný překlad: Roberto Aguado Romo - Es emocionante saber emocionarse
Annotated translation: Roberto Aguado Romo - Es emocionante saber emocionarse
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Obdržálková, Vanda
Date Issued: 2019
Date of defense: 06. 09. 2019
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: This BA thesis consists of two main parts: practical and theoretical. The first is a translation of an excerpt from Es emocionante saber emocionarse by Spanish author and psychologist Roberto Aguado Romo which is dedicated ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. Praktickou část představuje překlad výňatku z knihy zaměřené na práci s emocemi, Es emocionante saber emocionarse, jejímž autorem je španělský psycholog ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. Praktickou část představuje překlad výňatku z knihy zaměřené na práci s emocemi, Es emocionante saber emocionarse, jejímž autorem je španělský psycholog ...
Komentovaný překlad: L'enfant qui n'entend pas (Dominique Seban-Lefebvre, Christine Toffin, Belin, Paris 2008, str. 103-127)
Commented translation: L'enfant qui n'entend pas (Dominique Seban-Lefebvre, Christine Toffin, Belin, Paris 2008, p. 103-127)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Belisová, Šárka
Date Issued: 2016
Date of defense: 23. 06. 2016
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Tato bakalářská práce je komentovaným překladem části francouzské populárně-naučné publikace L'enfant qui n'entend pas autorek Dominique Seban-Lefebvre a Christine Toffin, obou působících v době vzniku publikace na pařížské ...
This bachelor thesis is a czech annotated translation of a part of a french popular science publication L'enfant qui n'entend pas, written by two women who worked in the Necker Hospital in Paris - Dominique Seban-Lefebvre ...
This bachelor thesis is a czech annotated translation of a part of a french popular science publication L'enfant qui n'entend pas, written by two women who worked in the Necker Hospital in Paris - Dominique Seban-Lefebvre ...
Komentovaný překlad: Alvar Aalto - eine Begegnung. Z knihy Bausteine - die Schweiz und Finnland im Spiegel ihrer Begegnungen.
Annotated translation: Alvar Aalto - eine Begegnung. From Bausteine - die Schweiz und Finnland im Spiegel ihrer Begegnungen.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Kloudová, Věra
Date Issued: 2017
Date of defense: 19. 06. 2017
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: This bachelor's thesis consists of the translation of two articles: Alvar Aalto - eine Begegnung by Karl Fleig and Wolfsburger Allerlei, a newspaper article, and the commentary of the translation, which concentrates on the ...
Práce se skládá z překladů článku Karla Fleiga Alvar Aalto - eine Begegnung a novinového článku Wolfsburger Allerlei a komentáře k nim. Tento komentář sestává z překladatelské analýzy originálních textů, popisu překladatelské ...
Práce se skládá z překladů článku Karla Fleiga Alvar Aalto - eine Begegnung a novinového článku Wolfsburger Allerlei a komentáře k nim. Tento komentář sestává z překladatelské analýzy originálních textů, popisu překladatelské ...
Komentovaný překlad: Choisir... de vivre écologiquement (Jean Doubovetzky, Éditions Déclics, Paris 2007, s. 7-30)
Commented translation: Choisir... de vivre écologiquement (Jean Doubovetzky, Éditions Déclics, Paris 2007, pp. 7-30)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Belisová, Šárka
Date Issued: 2019
Date of defense: 19. 06. 2019
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Tato bakalářská práce sestává ze dvou hlavních částí: překladu francouzského originálu a jeho komentáře. Tématem originálního textu je ekologické chování v každodenním životě, tj. praktické rady pro každého. Hlavním cílem ...
This bachelor's thesis is composed of two main parts: a translation of the original French text and it's commentary. The subject of the original text is represented by an ecological behavior in our everyday life, that means ...
This bachelor's thesis is composed of two main parts: a translation of the original French text and it's commentary. The subject of the original text is represented by an ecological behavior in our everyday life, that means ...
Komentovaný překlad: Reinhard Kleindl: Slackline: Die Kunst des modernen Seiltanzens. Meyer & Meyer Sport, 2010. Vybrané kapitoly.
Annotated translation: Reinhard Kleindl: Slackline: Die Kunst des modernen Seiltanzens. Meyer & Meyer Sport, 2010. Selected chapters.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Kloudová, Věra
Date Issued: 2022
Date of defense: 06. 06. 2022
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: This bachelor thesis deals with a commented translation of five selected chapters from the book Slackline - Die Kunst des modernen Seiltanzens written by Reinhard Kleindl. It consists of two parts, the translation itself ...
Bakalářská práce se zabývá komentovaným překladem pěti vybraných kapitol z knihy Slackline - Die Kunst des modernen Seiltanzens od Reinharda Kleindla. Skládá se ze dvou částí, samotného překladu textu a odborného komentáře. ...
Bakalářská práce se zabývá komentovaným překladem pěti vybraných kapitol z knihy Slackline - Die Kunst des modernen Seiltanzens od Reinharda Kleindla. Skládá se ze dvou částí, samotného překladu textu a odborného komentáře. ...
Komentovaný překlad studie Carmen Valero Garcés: "Traductores e intérpretes en los primeros encuentros colombinos",
Annotated Translation: Carmen Valero Garcés: "Traductores e intérpretes en los primeros encuentros colombinos",
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Charvátová, Anežka
Date Issued: 2021
Date of defense: 14. 06. 2021
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Cílem této bakalářské práce je překlad odborného článku Traductores e Intérpretes en los primeros encuentros colombinos: Un nuevo rumbo en el propósito de la Conquista ze španělštiny do češtiny. Teoretická část práce začíná ...
The aim of this bachelor's thesis is to translate the professional article Traductores e Intérpretes en los primeros encuentros colombinos: Un nuevo rumbo en el propósito de la Conquista from Spanish to Czech. The theoretical ...
The aim of this bachelor's thesis is to translate the professional article Traductores e Intérpretes en los primeros encuentros colombinos: Un nuevo rumbo en el propósito de la Conquista from Spanish to Czech. The theoretical ...
Komentovaný překlad: H.T.Regier, Identitätsfragen inder Erziegungspolitik
Annotated translation:H.T.Regier, Identitätsfragen inder Erziegungspolitik
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Žárská, Monika
Date Issued: 2013
Date of defense: 09. 09. 2013
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract not found
Komentovaný překlad eseje: Armando Uribe: El fantasma Pinochet, Galaxia Gutenberg, Barcelona 2005
Annotated translation of the essay: Armando Uribe: El fantasma Pinochet, Galaxia Gutenberg, Barcelona 2005
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Charvátová, Anežka
Date Issued: 2018
Date of defense: 19. 06. 2018
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: This bachelor's thesis consists of two parts, the first part is a translation of the first forty pages of the essay El fantasma pinochet written by the chilean author Armando Uribe from Spanish into Czech. The second part ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí, první část tvoří překlad prvních čtyřiceti stran ze španělštiny do češtiny. Druhá část je tvořena z komentáře překladu. Komentář sestává z překladatelské zakázce, z překladatelské ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí, první část tvoří překlad prvních čtyřiceti stran ze španělštiny do češtiny. Druhá část je tvořena z komentáře překladu. Komentář sestává z překladatelské zakázce, z překladatelské ...
Komentovaný překlad článku "Zuckerbergs Zweifel"; Der Spiegel Online, 31.3.2017
Annotated Czech Translation of the Article "Zuckerbergs Zweifel"; Der Spiegel Online, 31.3.2017
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Mračková Vavroušová, Petra
Date Issued: 2018
Date of defense: 21. 06. 2018
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: The aim of this thesis is to offer a functionally equivalent translation of the text Zuckerbers Zweifel written by the German publicist Thomas Schulz in 2017. The thesis is devided into two parts. The first is the actual ...
Cílem této práce je vytvořit funkčně ekvivalentní překlad textu Zuckergers Zweifel od německého publicisty Thomase Schulze, který byl publikován v roce 2017 v německém časopise Der Spiegel. Tato práce sestává ze dvou častí. ...
Cílem této práce je vytvořit funkčně ekvivalentní překlad textu Zuckergers Zweifel od německého publicisty Thomase Schulze, který byl publikován v roce 2017 v německém časopise Der Spiegel. Tato práce sestává ze dvou častí. ...