Search
Now showing items 21-30 of 266
Komentovaný překlad vybraných kapitol z historie mexické gastronomie
An annotated translation of selected chapters from the history of the mexican gastronomy
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Charvátová, Anežka
Date Issued: 2016
Date of defense: 12. 09. 2016
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. Praktická část je tvořena překladem několika kapitol z knihy De chile, de dulce y de manteca ze španělštiny do češtiny. Kniha, jejíž editorkou je Karla ...
This bachelor thesis is divided into two parts: the practical part and the theoretical part. The practical part consists of the translation of the book De chile, de dulce y de manteca edited by Karla Paola Vázquez from ...
This bachelor thesis is divided into two parts: the practical part and the theoretical part. The practical part consists of the translation of the book De chile, de dulce y de manteca edited by Karla Paola Vázquez from ...
Sémiotika tlumočnického zápisu
Semiotics of note-taking in consecutive interpreting
diploma thesis (DEFENDED)
Advisor: Nekvapil, Jiří
Date Issued: 2014
Date of defense: 26. 05. 2014
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Diplomová práce je zaměřena na sémiotické aspekty tlumočnického zápisu, a to zejména na proces semiózy a faktory ovlivňující tlumočníkovo pojetí svých poznámek. V první kapitole jsou vysvětleny základní rysy zápisu, aby ...
The present thesis focuses on semiotic aspects of note-taking in consecutive interpreting, in particular with respect to the process of semiosis and factors influencing the interpreters' conception of their notes. Chapter ...
The present thesis focuses on semiotic aspects of note-taking in consecutive interpreting, in particular with respect to the process of semiosis and factors influencing the interpreters' conception of their notes. Chapter ...
Komentovaný český překlad kapitoly z knihy Skopin, V. V.: Na Soloveckich ostrovach. Moskva: Astreľ, 2007. S. 145-178.
Annotated Czech Translation of Selected Chapter from Skopin, V. V.: Na Soloveckich ostrovach. Moskva: Astreľ, 2007. S. 145-178.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Rosová, Anna
Date Issued: 2020
Date of defense: 18. 06. 2020
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: The aim of this bachelor thesis is to present an annotated Czech translation of selected chapters from the book Na Solovetskikh ostrovakh written by V. V. Skopin. The thesis consists of two parts. The first one represents ...
Cílem této bakalářské práce je vytvořit komentovaný český překlad vybraných kapitol z knihy На Соловецких островах od V. V. Skopina. Tato práce se skládá ze dvou částí. První z nich představuje překlad a druhá odborný ...
Cílem této bakalářské práce je vytvořit komentovaný český překlad vybraných kapitol z knihy На Соловецких островах od V. V. Skopina. Tato práce se skládá ze dvou částí. První z nich představuje překlad a druhá odborný ...
Komentovaný překlad: La mythologie grecque (Florence Noiville, Actes Sud, Paris 2000, s. 7-59)
Commented translation: La mythologie grecque (Florence Noiville, Actes Sud, Paris 2000, pp. 7-59)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Belisová, Šárka
Date Issued: 2019
Date of defense: 19. 06. 2019
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Cílem této bakalářské práce je provést překlad vybraného textu z francouzštiny do češtiny a následně vypracovat komentář, který obsahuje překladatelskou analýzu výchozího textu, pojednává o překladatelských problémech ...
The aim of this thesis is a commented translation from French to Czech language. The theoretical part includes a translation analysis of the source text, it demonstrates some problems connected with translation and it ...
The aim of this thesis is a commented translation from French to Czech language. The theoretical part includes a translation analysis of the source text, it demonstrates some problems connected with translation and it ...
Explicitnost a explicitace v překladu
Explicitness and explicitationin Translation
diploma thesis (DEFENDED)
Advisor: Sládková, Miroslava
Date Issued: 2013
Date of defense: 29. 05. 2013
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: This diploma thesis deals with explicitness and semantic explicitations in translation. Its goal is to confirm or disprove the explicitation hypothesis of S. Blum-Kulka, according to which translated texts are more explicit ...
Tato diplomová práce se zabývá explicitností a sémantickými explicitacemi v překladu. Jejím cílem je potvrdit či vyvrátit explicitační hypotézu S. Blum-Kulkové, dle níž překlady vykazují vyšší míru explicitnosti než originál, ...
Tato diplomová práce se zabývá explicitností a sémantickými explicitacemi v překladu. Jejím cílem je potvrdit či vyvrátit explicitační hypotézu S. Blum-Kulkové, dle níž překlady vykazují vyšší míru explicitnosti než originál, ...
Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy Miró (colección Pintores de siempre); Domènec Ribot Martín. Susaeta, 2015.
Annotated Czech Translation of Selected Chapters from Miró (colección Pintores de siempre); Domènec Ribot Martín. Susaeta, 2015.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Mračková Vavroušová, Petra
Date Issued: 2019
Date of defense: 06. 09. 2019
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: The objective of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the publication called Miró by Domènec Ribot Martín. It was published in 2015 by Susaeta editorial in the collection Pintores de siempre. The ...
Cílem této bakalářské práce je překlad vybraných kapitol z publikace Miró. Tato kniha, jejímž autorem je Domènec Ribot Martín, vyšla v roce 2015 v nakladatelství Susaeta v rámci edice Pintores de siempre. Obsahem je život ...
Cílem této bakalářské práce je překlad vybraných kapitol z publikace Miró. Tato kniha, jejímž autorem je Domènec Ribot Martín, vyšla v roce 2015 v nakladatelství Susaeta v rámci edice Pintores de siempre. Obsahem je život ...
Komentovaný překlad: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, s. 7-29.
Annotated translation: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, p. 7-29.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Jettmarová, Zuzana
Date Issued: 2018
Date of defense: 07. 09. 2018
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Tato bakalářská práce sestává z překladu vybraných kapitol knihy North American Indian Mythology, jejímž autorem je Cottie Burland. Text popisuje život, tradice a mytologii Eskymáků a nejrůznějších indiánských kmenů. Druhá ...
The present bachelors thesis comprises of the translation of selected chapters from North American Indian Mythology, written by Cottie Burland. The text describes the life, traditions and mythology of the Eskimo and various ...
The present bachelors thesis comprises of the translation of selected chapters from North American Indian Mythology, written by Cottie Burland. The text describes the life, traditions and mythology of the Eskimo and various ...
Komentovaný překlad: Anorexie, boulimie, obésité (Gérard Apfeldorfer, Flammarion, Paris 1995, str. 29-54)
Commented translation: Anorexie, boulimie, obésité (Gérard Apfeldorfer, Flammarion, Paris 1995, str. 29-54)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Belisová, Šárka
Date Issued: 2015
Date of defense: 09. 02. 2015
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Obsahem této bakalářské práce je komentovaný překlad francouzského textu do češtiny. Práce se skládá ze dvou částí. První část tvoří překlad vybraných kapitol z knihy Anorexie, boulimie, obésité od Gérarda Apfeldorfera. ...
The content of this bachelor thesis is a commented translation of the source text written in French into Czech language. The thesis consists of two parts. The first part consists of a translation of selected chapters from ...
The content of this bachelor thesis is a commented translation of the source text written in French into Czech language. The thesis consists of two parts. The first part consists of a translation of selected chapters from ...
Řečové charakteristiky Haškova Švejka v ruských překladech se zaměřením na rovinu humoru a satiry
Speech characteristics of Hašek's Švejk in Russian translations with a special focus on humour and satire
diploma thesis (DEFENDED)
Advisor: Rubáš, Stanislav
Date Issued: 2020
Date of defense: 07. 09. 2020
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: The diploma thesis deals with the speech characteristics of Hašek's Švejk and the translations of the novel into Russian, focusing on humour and satire. The aim of the thesis is to analyze, compare and critically evaluate ...
Diplomová práce se věnuje řečovým charakteristikám Haškova Švejka a zároveň překladům románu do ruštiny se zaměřením na rovinu humoru a satiry. Cílem diplomové práce je analýza, porovnání a kritické zhodnocení ruských ...
Diplomová práce se věnuje řečovým charakteristikám Haškova Švejka a zároveň překladům románu do ruštiny se zaměřením na rovinu humoru a satiry. Cílem diplomové práce je analýza, porovnání a kritické zhodnocení ruských ...
Komentovaný překlad: Emma Sánchez Montañés: La cerámica precolombina: el barro que los indios hicieron arte
Annotated Translation: Emma Sánchez Montañés: La cerámica precolombina: el barro que los indios hicieron arte
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Králová, Jana
Date Issued: 2015
Date of defense: 23. 06. 2015
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Tato bakalářská práce má dvě části. První část je praktická a tvoří ji překlad několika počátečních kapitol z knihy La cerámica precolombina: el barro que los indios hicieron arte od Emmy Sánchez Montañésové ze španělštiny ...
This bachelor thesis is comprised of two parts. The first part is practical and it is represented by a translation of several chapters from La cerámica precolombina: el barro que los indios hicieron arte written by Emma ...
This bachelor thesis is comprised of two parts. The first part is practical and it is represented by a translation of several chapters from La cerámica precolombina: el barro que los indios hicieron arte written by Emma ...