Hledat
Zobrazují se záznamy 1-2 z 2
Komentovaný překlad: Britton W. Brewer, ed.: Sports Psychology, str. 7-17. Chichester: Wiley-Blackwell 2009.
Translation with Commentary: Britton W. Brewer, ed.: Sports Psychology, str. 7-17. Chichester: Wiley-Blackwell 2009.
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Šťastná, Zuzana
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 07. 09. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První částí je překlad kapitoly "Motivation" z knihy Sport Psychology. Tato odborná publikace pojednává o různých aspektech týkajících se psychologie sportu, například o ...
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part contains the translation of the chapter "Motivation" from Sport Psychology. This specialized book discusses various aspects of sport psychology, such as attention ...
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part contains the translation of the chapter "Motivation" from Sport Psychology. This specialized book discusses various aspects of sport psychology, such as attention ...
Komentovaný překlad: Pferde: Unsere edlen Freunde. (BRIXNER, Saskia. Köln: VEMAG Verlags- und Medien Aktiengesellschaft, 1995. s. 143-163.)
Annotated translation: Pferde: Unsere edlen Freunde. (BRIXNER, Saskia. Köln: VEMAG Verlags- und Medien Aktiengesellschaft, 1995. s. 143-163.)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kloudová, Věra
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 25. 06. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato práce se skládá ze dvou částí. První je překlad ucelené kapitoly z knihy německé spisovatelky Saskie Brixnerové Pferde: Unsere edlen Freunde. Cílem je, aby byl tento překlad funkčně ekvivalentní a aby korespondoval ...
This thesis consists of two parts. The first one is a translation of a coherent chapter from the book of a German author Saskia Brixner Pferde: Unsere edlen Freunde. The aim is to create a functionally equivalent translation ...
This thesis consists of two parts. The first one is a translation of a coherent chapter from the book of a German author Saskia Brixner Pferde: Unsere edlen Freunde. The aim is to create a functionally equivalent translation ...