Show simple item record

Commented translation of selected parts of the drama by the Polish author Dorota Masłowska Bowie w Warszawie
dc.contributor.advisorBenešová, Michala
dc.creatorNovotný, Aleš
dc.date.accessioned2023-07-24T19:52:56Z
dc.date.available2023-07-24T19:52:56Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/183179
dc.description.abstractThis bachelor's thesis deals with the translation of selected scenes from the theater drama Bowie w Warszawie by the Polish author Dorota Masłowska. The aim of the thesis is to describe and present the specifics of the translation of realities and concepts related to the Polish People's Republic. At the same time, the text aims to present to the general public the method of translation work in this case of theater drama and translation work in general. Key words Contemporary Polish drama, Dorota Masłowska, commented translation, figures, ranks, proper names, namesen_US
dc.description.abstractTato bakalářská práce se zabývá překladem vybraných scén z divadelního dramatu polské autorky Doroty Masłowské Bowie w Warszawie. Práce má za cíl přiblížit a prezentovat specifika překladu reálií a pojmů souvisejících s Polskou Lidovou Republikou. Text má zároveň podat laické veřejnosti způsob překladatelské práce v tomto případě divadelního dramatu a překladatelské práce obecně. Klíčová slova Současné polské drama, Dorota Masłowska, komentovaný překlad, postavy, hodnosti, vlastní jména, názvycs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectcommented translation|contemporary Polish drama|Dorota Masłowska|figures|ranks|proper names|namesen_US
dc.subjectkomentovaný překlad|současné polské drama|Dorota Masłowska|postavy|hodnosti|vlastní jména|názvycs_CZ
dc.titleKomentovaný překlad vybraných částí dramatu polské autorky Doroty Masłowské Bowie w Warszawiecs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2023
dcterms.dateAccepted2023-06-16
dc.description.departmentKatedra středoevropských studiícs_CZ
dc.description.departmentDepartment of Central European Studiesen_US
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId255529
dc.title.translatedCommented translation of selected parts of the drama by the Polish author Dorota Masłowska Bowie w Warszawieen_US
dc.contributor.refereeRusin Dybalska, Renata
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineStředoevropská studia se specializací Polonistikacs_CZ
thesis.degree.disciplineCentral European Studies with specialisation in Polish Studiesen_US
thesis.degree.programStředoevropská studiacs_CZ
thesis.degree.programCentral European Studiesen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Katedra středoevropských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Department of Central European Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csStředoevropská studia se specializací Polonistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enCentral European Studies with specialisation in Polish Studiesen_US
uk.degree-program.csStředoevropská studiacs_CZ
uk.degree-program.enCentral European Studiesen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csTato bakalářská práce se zabývá překladem vybraných scén z divadelního dramatu polské autorky Doroty Masłowské Bowie w Warszawie. Práce má za cíl přiblížit a prezentovat specifika překladu reálií a pojmů souvisejících s Polskou Lidovou Republikou. Text má zároveň podat laické veřejnosti způsob překladatelské práce v tomto případě divadelního dramatu a překladatelské práce obecně. Klíčová slova Současné polské drama, Dorota Masłowska, komentovaný překlad, postavy, hodnosti, vlastní jména, názvycs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor's thesis deals with the translation of selected scenes from the theater drama Bowie w Warszawie by the Polish author Dorota Masłowska. The aim of the thesis is to describe and present the specifics of the translation of realities and concepts related to the Polish People's Republic. At the same time, the text aims to present to the general public the method of translation work in this case of theater drama and translation work in general. Key words Contemporary Polish drama, Dorota Masłowska, commented translation, figures, ranks, proper names, namesen_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Katedra středoevropských studiícs_CZ
thesis.grade.code2
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2025 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV