Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.authorDobiášová, Sarah
dc.contributor.authorKáňa, Tomáš
dc.date.accessioned2023-06-15T08:59:14Z
dc.date.available2023-06-15T08:59:14Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/181008
dc.language.isodecs
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs
dc.subjectInterCorpcs
dc.subjectkontrastive Wortbildungcs
dc.subjectKorpusanalysecs
dc.subjectNomina Agentiscs
dc.subjectNomina Instrumentics
dc.titleDeutsche Nomina Instrumenti auf -er als Beispiel für Wortbildungskonvergenzen und -divergenzen zwischen dem Deutschen und Tschechischencs
dc.typeVědecký článekcs
dcterms.accessRightsopenAccess
dcterms.licensehttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/
uk.abstract.enThe aim of the article is to examine the most frequent nomina instrumenti (NI) ending in -er in German and their Czech equivalents, in order to reveal similarities and differences in the ways NI are formed in both languages. To present a representative and realistic picture of the German-Czech interlingual relations, authentic language material extracted from the parallel language corpus InterCorp was used in the analysis. First, the most frequent NI ending in -er were separated from other homonymous denominations, and then the study focused on their Czech counterparts. The results show that most equivalents of German masculine NI ending in -er are also derivatives in Czech, but the dispersion goes across all three genders. It was concluded that the Czech equivalents of the German nomina instrumenti ending in -er are very often derived by means of various suffixes, with the most frequent being the suffixes -č- for masculine nouns, -(č)ka for feminine nouns and -tko for neuter nouns. Additionally, the article shows that similarities and differences between the two languages in this field can also be traced back to the morphological type of the two languages.cs
dc.publisher.publicationPlacePrahacs
uk.abstract.originalDieser Artikel untersucht die häufigsten deutsche Nomina Instrumenti (NI) auf -er und ihre tschechischen Äquivalente mit dem Ziel, die Ähnlichkeiten und Unterschiede in diesem sprachlichen Segment aufzuzeigen. Um eine möglichst repräsentative und realitätsnahe Darstellung der zwischensprachlichen Verhältnisse der untersuchten Benennungsgruppe präsentieren zu können, wurden für die Analyse ausschließlich Daten aus authentischem Sprachmaterial des allgemeinen Sprachgebrauchs, gewonnen mithilfe des Parallelkorpus InterCorp, verwendet. Es werden zuerst die häufigsten deutschen NI mit dem Suffix -er von homonymen Benennungen abgegrenzt, danach konzentriert sich die Untersuchung auf die tschechischen Pendants. Die Ergebnisse zeigen, dass die meisten tschechischen Pendants ebenfalls Derivate sind, die Streuung geht jedoch über alle drei Genera. Es lässt sich festhalten, dass dem deutschen Suffix -er zur Bildung von NI im Tschechischen am häufigsten ein Suffix mit -č für maskuline Nomina, -(č)ka für feminine Nomina und –tko für neutrale Nomina entspricht. Darüber hinaus wird belegt, dass hier auch Übereinstimmungen und Differenzen, die auf den morphologischen Typus beider Sprachen zurückzuführen sind, deutlich werden.cs
uk.internal-typeuk_publication
dc.identifier.doi10.14712/18059635.2023.1.2
dc.description.startPage45cs
dc.description.endPage67cs
dcterms.isPartOf.nameLinguistica Pragensia
dcterms.isPartOf.journalYear2023
dcterms.isPartOf.journalVolume2023
dcterms.isPartOf.journalIssue1
dcterms.isPartOf.issn1805–9635
dc.relation.isPartOfUrlhttps://linguisticapragensia.ff.cuni.cz


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV