Srovnání příběhu rakugo Minašigo s románem Oliver Twist
A Comparison of rakugo story Minashigo and the novel Oliver Twist
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/179671Identifikátory
SIS: 235488
Kolekce
- Kvalifikační práce [23715]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Kanasugi, Petra
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Japonská studia
Katedra / ústav / klinika
Ústav asijských studií
Datum obhajoby
8. 2. 2023
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
Kairakutei Burakku|Charles Dickens|rakugo|období Meidži|hon'anmono|Minašigo|Oliver TwistKlíčová slova (anglicky)
Kairakutei Burakku|Charles Dickens|rakugo|Meiji period|hon'anmono|Minashigo|Oliver Twist(česky) V této bakalářské práci se autorka zabývá srovnáváním románu Oliver Twist (1838) od autora Charlese Dickense (1812-1870) a rakugo Minašigo (Sirotek, 1896), které je adaptací zmíněného románu. Do japonského vypravěčského žánru rakugo Olivera Twista proměnil Henry James Black (uměleckým jménem Kairakutei Burakku, 1858-1923), Australan britského původu, který velkou část svého života strávil v Japonsku, získal zde i občanství a aktivně se podílel na kulturním dění. Cílem této práce je pomocí komparativní metody zjistit k jakým obsahovým a narativním posunům mezi vybranými texty došlo, a co si divák nebo čtenář období Meidži mohl odnést z Blackovy adaptace Olivera Twista. Klíčová slova (česky) Kairakutei Burakku, Charles Dickens, rakugo, období Meidži, hon'anmono, Minašigo, Oliver Twist
(anglicky) The author of this bachelor thesis apply to comparison between the novel Oliver Twist (1838) written by Charles Dickens (1812-1870) and the rakugo Minashigo (The Orphan, 1896) which is adaptation of Oliver Twist. The author of Minashigo was Henry James Black (art name Kairakutei Burakku, 1858-1923), Australian with British origins, who most of his life lived in Japan, became citizen of Japan and actively took part in the cultural activities there. The main aim of this thesis is vy using comparative method find out what content and narrative shifts occurred between the selected texts, and what the audience or reader of the Meiji period could grasp from Black's adaptation of Oliver Twist. Keywords (anglicky) Kairakutei Burakku, Charles Dickens, rakugo, Meiji period, hon'anmono, Minashigo, Oliver Twist