Zobrazit minimální záznam

On the history of Hispanic lexicography in Czech philology
dc.contributor.advisorČermák, Petr
dc.creatorAndrašková, Kateřina
dc.date.accessioned2023-03-22T10:19:19Z
dc.date.available2023-03-22T10:19:19Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/179502
dc.description.abstract(česky): Cílem magisterské diplomové práce je doložení kompletního seznamu česko-španělských a španělsko-českých slovníků, které měly dopad na historii české hispánské lexikografie. Práce obsahuje dvě části; v první, teoretické části budou vymezeny základní pojmy, týkající se tématu, určení typologie slovníků a samotná struktura slovníku. Získané informace jsou především ze španělské tradice, o kterou jsme se v práci opírali. Druhá, praktická část je věnovaná případové studii - analýze vybraných španělsko-českých slovníků, které vznikly na území Česka během 20. a 21. století. Nalezené slovníky, které jsou součástí této práce jsme získali v katalogu Národní knihovny.cs_CZ
dc.description.abstract(anglicky): The aim of the master's thesis is to document a complete list of Czech-Spanish and Spanish- Czech dictionaries that had an impact on the history of Czech Hispanic lexicography. The thesis contains two parts; in the first, theoretical part, the basic concepts related to the topic, the determination of the typology of dictionaries and the structure of the dictionary itself will be defined. The information obtained is primarily from the Spanish tradition, which we relied on in our work. The second, practical part is devoted to a case study - analysis of selected Spanish- Czech dictionaries that were created in the Czech Republic during the 20th and 21st centuries. We obtained the found dictionaries that are part of this work in the catalog of the National Library.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectlexicology|lexicography|dictionary|bilingual dictionary|entry|Spanishen_US
dc.subjectlexikologie|lexikografie|slovník|dvojjazyčný slovník|heslo|španělštinacs_CZ
dc.titleK dějinám české hispanistické lexikografiecs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2023
dcterms.dateAccepted2023-01-31
dc.description.departmentÚstav románských studiícs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Romance Studiesen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId238225
dc.title.translatedOn the history of Hispanic lexicography in Czech philologyen_US
dc.contributor.refereeKrinková, Zuzana
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineHispanistikacs_CZ
thesis.degree.disciplineHispanian Studiesen_US
thesis.degree.programHispanistikacs_CZ
thesis.degree.programHispanian Studiesen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav románských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Romance Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csHispanistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enHispanian Studiesen_US
uk.degree-program.csHispanistikacs_CZ
uk.degree-program.enHispanian Studiesen_US
thesis.grade.csDobřecs_CZ
thesis.grade.enGooden_US
uk.abstract.cs(česky): Cílem magisterské diplomové práce je doložení kompletního seznamu česko-španělských a španělsko-českých slovníků, které měly dopad na historii české hispánské lexikografie. Práce obsahuje dvě části; v první, teoretické části budou vymezeny základní pojmy, týkající se tématu, určení typologie slovníků a samotná struktura slovníku. Získané informace jsou především ze španělské tradice, o kterou jsme se v práci opírali. Druhá, praktická část je věnovaná případové studii - analýze vybraných španělsko-českých slovníků, které vznikly na území Česka během 20. a 21. století. Nalezené slovníky, které jsou součástí této práce jsme získali v katalogu Národní knihovny.cs_CZ
uk.abstract.en(anglicky): The aim of the master's thesis is to document a complete list of Czech-Spanish and Spanish- Czech dictionaries that had an impact on the history of Czech Hispanic lexicography. The thesis contains two parts; in the first, theoretical part, the basic concepts related to the topic, the determination of the typology of dictionaries and the structure of the dictionary itself will be defined. The information obtained is primarily from the Spanish tradition, which we relied on in our work. The second, practical part is devoted to a case study - analysis of selected Spanish- Czech dictionaries that were created in the Czech Republic during the 20th and 21st centuries. We obtained the found dictionaries that are part of this work in the catalog of the National Library.en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studiícs_CZ
thesis.grade.code3
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV