Suržik u sučasnіj ukraїns'kіj lіteraturі ta problematika jogo perekladu
Surzhyk in Contemporary Ukrainian Literature and the Difficulties with its Translation
Suržyk v současné ukrajinské literatuře a problematika jeho překladu
diploma thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/171610Identifiers
Study Information System: 233322
Collections
- Kvalifikační práce [23751]
Author
Advisor
Referee
Sverdan, Tetiana
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
East European Studies
Department
Institute of East European Studies
Date of defense
26. 1. 2022
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Ukrainian
Grade
Very good
Keywords (Czech)
současná ukrajinská literatura|suržyk|ukrajinsko-ruská smíšená řeč|překlad suržykuKeywords (English)
contemporary Ukrainian literature|surzhyk|Ukrainian-Russian mixed language|translation of surzhykDiplomová práce je zaměřena na výzkum funkcí suržyku v současné ukrajinské literatuře a navazuje tím na disertační práci Literární suržyk: obrysy literární vícejazyčnosti Alexeje Sevruka. Rozšíření bude spočívat v podrobnějším zaměření na rozbor jednotlivých uměleckých děl a na funkci suržyku. Teoretická část práce se zaměří na definici suržyku, jeho genezi a využití v literatuře. Zvláštní pozornost bude věnována tomu, jak se použití i pojetí suržyku mění v posledních letech. Cílem práce je na základě vybraných děl současných ukrajinských spisovatelů vymezit funkci suržyku v uměleckém textu. Pro tuto práci byla zvolena díla autorů: Artema Čapaje, Ljubka Dereše, Ljuby Klymenkové, Artema Čecha, Oleksije Čupy a dalších. Zvolení autoři zastupují různé generace a pochází z různých částí Ukrajiny, což umožní zkoumat suržyk v různých typech textů a rozšířit tak typologii jeho využití. Těžiště diplomové práce tvoří rozbor pasáží textů, ve kterých se suržyk vyskytuje, a také navržení vlastních variant překladu vybraných suržykizmů. Klíčová slova: současná ukrajinská literatura, suržyk, ukrajinsko-ruská smíšená řeč, překlad suržyku
This thesis is focused on the research of the functions of surzhyk in contemporary Ukrainian literature and is a continuation of the dissertation Literary surzhyk: contours of literary multilingualism written by Alexej Sevruk. The extension lies in a more detailed focus on the analysis of chosen novels and on the determining the functions of surzhyk in those novels. The theoretical part of the thesis will focus on the definition of surzhyk, its genesis and use in literature. Particular attention will be paid to how the use and conception of surzhyk has changed in recent years. The goal of this thesis is to define the function of surzhyk in the selected novels written by the contemporary Ukrainian writers, such as Artem Chapay, Lyubko Deresh, Lyuba Klymenko, Artem Czech, Oleksiy Chupa along with others. The chosen writers represent different generations and come from different parts of Ukraine, which will allow us to analyze surzhyk in different types of texts and thus expand the typology of its use. The main aim of this thesis is to analyze novel fragments in which surzhyk occurs and to suggest our own translation of selected fragments. Key words: contemporary Ukrainian literature, surzhyk, Ukrainian-Russian mixed language, translation of surzhyk