dc.contributor.advisor | Šotolová, Jovanka | |
dc.creator | Matějčková, Dita | |
dc.date.accessioned | 2022-04-12T09:20:14Z | |
dc.date.available | 2022-04-12T09:20:14Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/136500 | |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce je komentovaným překladem vybraných kapitol publikace Apprendre à souffler: Les secrets de respiration du yoga, které se zabývají meditačními technikami a dalšími jógovými praktikami. Práce se skládá ze dvou částí: první tvoří samotný překlad z francouzštiny do češtiny, druhá část obsahuje odborný komentář. V komentáři se zabýváme analýzou překládaného textu, problémy překladu a překladatelskými postupy. Klíčová slova translatologie, komentovaný překlad, překladatelská analýza, spiritualita, meditace, osobní rozvoj | cs_CZ |
dc.description.abstract | This bacchelor thesis presents an annotated translation of selected chapters from the book Apprendre à souffler: Les secrets de respiration du yoga. The translated text talks about meditation techniques and other yoga practices. The thesis consists of two parts, first of which is the outcome of the translation from French to Czech. The second, theoretical part presents an analysis of the original text and discusses the methods, problems and strategies of translation. Keywords translatology, annotated translation, translation analysis, spirituality, meditation, personal developement | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | translation|translation analysis|annotated translation|health|yoga | en_US |
dc.subject | překlad|překladatelská analýza|komentovaný překlad|zdraví|jóga | cs_CZ |
dc.title | Komentovaný překlad: Apprendre à souffler: Les secrets de respiration du yoga (GAUTIER, François. Apprendre à souffler: Les secrets de respiration du yoga. Paris : Vervier, 2016) | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2021 | |
dcterms.dateAccepted | 2021-06-17 | |
dc.description.department | Institute of Translation Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav translatologie | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 210828 | |
dc.title.translated | Annotated translation: Apprendre à souffler: Les secrets de respiration du yoga (GAUTIER, François. Apprendre à souffler: Les secrets de respiration du yoga. Paris : Vervier, 2016) | en_US |
dc.contributor.referee | Duběda, Tomáš | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Francouzština pro mezikulturní komunikaci - Obecná lingvistika | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | French for Intercultural Communication - General Linguistics | en_US |
thesis.degree.program | Humanitní vědy | cs_CZ |
thesis.degree.program | Humanities | en_US |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav translatologie | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Translation Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Francouzština pro mezikulturní komunikaci - Obecná lingvistika | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | French for Intercultural Communication - General Linguistics | en_US |
uk.degree-program.cs | Humanitní vědy | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Humanities | en_US |
thesis.grade.cs | Velmi dobře | cs_CZ |
thesis.grade.en | Very good | en_US |
uk.abstract.cs | Tato bakalářská práce je komentovaným překladem vybraných kapitol publikace Apprendre à souffler: Les secrets de respiration du yoga, které se zabývají meditačními technikami a dalšími jógovými praktikami. Práce se skládá ze dvou částí: první tvoří samotný překlad z francouzštiny do češtiny, druhá část obsahuje odborný komentář. V komentáři se zabýváme analýzou překládaného textu, problémy překladu a překladatelskými postupy. Klíčová slova translatologie, komentovaný překlad, překladatelská analýza, spiritualita, meditace, osobní rozvoj | cs_CZ |
uk.abstract.en | This bacchelor thesis presents an annotated translation of selected chapters from the book Apprendre à souffler: Les secrets de respiration du yoga. The translated text talks about meditation techniques and other yoga practices. The thesis consists of two parts, first of which is the outcome of the translation from French to Czech. The second, theoretical part presents an analysis of the original text and discusses the methods, problems and strategies of translation. Keywords translatology, annotated translation, translation analysis, spirituality, meditation, personal developement | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologie | cs_CZ |
thesis.grade.code | 2 | |
uk.publication-place | Praha | cs_CZ |
uk.thesis.defenceStatus | O | |