dc.contributor.advisor | Malá, Markéta | |
dc.creator | Kratochvílová, Pavla | |
dc.date.accessioned | 2017-04-06T11:01:21Z | |
dc.date.available | 2017-04-06T11:01:21Z | |
dc.date.issued | 2007 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/13118 | |
dc.description.abstract | Cílem této práce bylo shromáždit a vyhodnotit české překladové ekvivalenty anglických zájmen odkazujících na všeobecného lidského konatele (you, we, they, one) v paralelních beletristických textech. Práce je formálně rozdělena do čtyř hlavních kapitol, po kterých následuje shrnutí a závěr. Po úvodní kapitole následuje kapitola druhá, která shrnuje dosavadní poznatky v oblasti odkazování jednotlivých zájmen na všeobecného lidského konatele. Dále poukazuje na stylistické, sémantické a syntaktické faktory omezující jejich generické užití a zmiňuje další způsoby vyjadřování všeobecného lidského konatele v anglickém jazyce, a to jak explicitní (lexikální výrazy typu people, man, person), tak implicitní (trpný rod, věty s anticipačním it a there). Vzhledem k tomu, že anglický ani český jazyk nedisponují žádným specifickým prostředkem pro vyjadřování všeobecného konatele, využívají různých jiných prostředků, jejichž primární funkce je jiná a které si v obou jazycích navzájem neodpovídají. Cílem této kapitoly je proto také odlišit generickou funkci jednotlivých zájmen od jejich funkcí primárních. | cs_CZ |
dc.description.abstract | The present study focuses on the way of expressing the general human agent in the English language by means of personal pronouns you, we and they, and the indefinite pronoun one. | en_US |
dc.language | English | cs_CZ |
dc.language.iso | en_US | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.title | English pronouns referring to the general human agent (you, we, they, one) and their Czech counterparts | en_US |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2007 | |
dcterms.dateAccepted | 2007-09-14 | |
dc.description.department | Ústav anglického jazyka a didaktiky | cs_CZ |
dc.description.department | Department of the English Language and ELT Methodology | en_US |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 50845 | |
dc.title.translated | Zájmena odkazující na všeobecného lidského konatele (you, we, they, one) a jejich české překladové koreláty | cs_CZ |
dc.contributor.referee | Šaldová, Pavlína | |
dc.identifier.aleph | 000885868 | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Anglistika - amerikanistika | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | English and American Studies | en_US |
thesis.degree.program | English and American Studies | en_US |
thesis.degree.program | Anglistika - amerikanistika | cs_CZ |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav anglického jazyka a didaktiky | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Department of the English Language and ELT Methodology | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Anglistika - amerikanistika | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | English and American Studies | en_US |
uk.degree-program.cs | Anglistika - amerikanistika | cs_CZ |
uk.degree-program.en | English and American Studies | en_US |
thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
thesis.grade.en | Excellent | en_US |
uk.abstract.cs | Cílem této práce bylo shromáždit a vyhodnotit české překladové ekvivalenty anglických zájmen odkazujících na všeobecného lidského konatele (you, we, they, one) v paralelních beletristických textech. Práce je formálně rozdělena do čtyř hlavních kapitol, po kterých následuje shrnutí a závěr. Po úvodní kapitole následuje kapitola druhá, která shrnuje dosavadní poznatky v oblasti odkazování jednotlivých zájmen na všeobecného lidského konatele. Dále poukazuje na stylistické, sémantické a syntaktické faktory omezující jejich generické užití a zmiňuje další způsoby vyjadřování všeobecného lidského konatele v anglickém jazyce, a to jak explicitní (lexikální výrazy typu people, man, person), tak implicitní (trpný rod, věty s anticipačním it a there). Vzhledem k tomu, že anglický ani český jazyk nedisponují žádným specifickým prostředkem pro vyjadřování všeobecného konatele, využívají různých jiných prostředků, jejichž primární funkce je jiná a které si v obou jazycích navzájem neodpovídají. Cílem této kapitoly je proto také odlišit generickou funkci jednotlivých zájmen od jejich funkcí primárních. | cs_CZ |
uk.abstract.en | The present study focuses on the way of expressing the general human agent in the English language by means of personal pronouns you, we and they, and the indefinite pronoun one. | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav anglického jazyka a didaktiky | cs_CZ |
dc.identifier.lisID | 990008858680106986 | |