Show simple item record

French "nouvelle orthographe" in the french as a foreign language textbooks
Francouzský "nový pravopis" v učebnicích FJ jako dalšího cizího jazyka
dc.contributor.advisorKlinka, Tomáš
dc.creatorDáňa, Karel
dc.date.accessioned2021-06-10T09:55:21Z
dc.date.available2021-06-10T09:55:21Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/125552
dc.description.abstractTato diplomová práce navazuje na předchozí závěrečnou práci téhož autora, Karla Dáni. Seznamuje čtenáře s reformou francouzského pravopisu z roku 1990. Ten byl až teprve nedávno prosazen do učebnic francouzštiny jako jazyka mateřského. Cílem práce je, kromě popisu jednotlivých pravopisných změn (které byly detailně popsány v předchozí práci a v této jsou dále rozvinuty a nově nabízí čtenářům spojitosti s původním cílem a smyslem pravopisného jevu), především analýza francouzského pravopisu v učebnicích francouzštiny jako jazyka cizího v optice zapracování čtrnácti pravopisných rektifikací. Práce si rozhodně neklade za cíl nějakým způsobem znemožnit či znehodnotit používané učebnice francouzštiny. Reflektuje, která pravidla se týkají výuky francouzštiny jako cizího jazyka a v případě možnosti navrhuje alterace výkladu pravopisného jevu tak, aby mohla být využita pravopisná úprava, aniž by bylo ohroženo celkové uchopení nového gramatického učiva. KLÍČOVÁ SLOVA starý francouzský pravopis, nový francouzský pravopis, pravidla, pravopisné změny, analýza učebnic, práce s chybou, aplikace jevů, alteracecs_CZ
dc.description.abstractThis diploma thesis builds on the previous final work of the same author, Karel Dáňa. It acquaints the reader with the reform of French orthography of 1990. The aim of the work is, in addition to the description of individual orthography changes (which were described in detail in the previous work and in this are further developed and newly offers readers connections with the original objective and meaning of the orthography phenomenon), especially the analysis of French orthography in French textbooks as a foreign language fourteen orthography rectifications. The work certainly does not aim to prevent or devalue the used French textbooks in any way. It reflects which rules apply to the teaching of French as a foreign language and, if possible, suggests alterations in the interpretation of the orthography phenomenon so that the spelling can be used without compromising the overall grasp of the new grammar curriculum. KEYWORDS ancient French orthography, new French orthography, rules, orthography changes, analysis of textbooks, work with mistakes, application of rules, alterationsen_US
dc.languageFrenchcs_CZ
dc.language.isofr_FR
dc.publisherUniverzita Karlova, Pedagogická fakultacs_CZ
dc.subjectstarý francouzský pravopiscs_CZ
dc.subjectnový francouzský pravopiscs_CZ
dc.subjectpravidlacs_CZ
dc.subjectanalýza učebniccs_CZ
dc.subjectancien french orthographyen_US
dc.subjectnew french orthographyen_US
dc.subjectrulesen_US
dc.subjectanalysis of textbooksen_US
dc.titleLa nouvelle orthographe française dans les manuels du FLEfr_FR
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2021
dcterms.dateAccepted2021-05-20
dc.description.departmentKatedra francouzského jazyka a literaturycs_CZ
dc.description.facultyPedagogická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Educationen_US
dc.identifier.repId208134
dc.title.translatedFrench "nouvelle orthographe" in the french as a foreign language textbooksen_US
dc.title.translatedFrancouzský "nový pravopis" v učebnicích FJ jako dalšího cizího jazykacs_CZ
dc.contributor.refereeJančík, Jiří
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineUčitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy český jazyk - francouzský jazykcs_CZ
thesis.degree.disciplineTraining Teachers of General Subjects at Lower and Higher Secondary Schools Czech Language - French Languageen_US
thesis.degree.programUčitelství pro střední školycs_CZ
thesis.degree.programTeacher Training for Secondary Schoolsen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csPedagogická fakulta::Katedra francouzského jazyka a literaturycs_CZ
uk.faculty-name.csPedagogická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Educationen_US
uk.faculty-abbr.csPedFcs_CZ
uk.degree-discipline.csUčitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy český jazyk - francouzský jazykcs_CZ
uk.degree-discipline.enTraining Teachers of General Subjects at Lower and Higher Secondary Schools Czech Language - French Languageen_US
uk.degree-program.csUčitelství pro střední školycs_CZ
uk.degree-program.enTeacher Training for Secondary Schoolsen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csTato diplomová práce navazuje na předchozí závěrečnou práci téhož autora, Karla Dáni. Seznamuje čtenáře s reformou francouzského pravopisu z roku 1990. Ten byl až teprve nedávno prosazen do učebnic francouzštiny jako jazyka mateřského. Cílem práce je, kromě popisu jednotlivých pravopisných změn (které byly detailně popsány v předchozí práci a v této jsou dále rozvinuty a nově nabízí čtenářům spojitosti s původním cílem a smyslem pravopisného jevu), především analýza francouzského pravopisu v učebnicích francouzštiny jako jazyka cizího v optice zapracování čtrnácti pravopisných rektifikací. Práce si rozhodně neklade za cíl nějakým způsobem znemožnit či znehodnotit používané učebnice francouzštiny. Reflektuje, která pravidla se týkají výuky francouzštiny jako cizího jazyka a v případě možnosti navrhuje alterace výkladu pravopisného jevu tak, aby mohla být využita pravopisná úprava, aniž by bylo ohroženo celkové uchopení nového gramatického učiva. KLÍČOVÁ SLOVA starý francouzský pravopis, nový francouzský pravopis, pravidla, pravopisné změny, analýza učebnic, práce s chybou, aplikace jevů, alteracecs_CZ
uk.abstract.enThis diploma thesis builds on the previous final work of the same author, Karel Dáňa. It acquaints the reader with the reform of French orthography of 1990. The aim of the work is, in addition to the description of individual orthography changes (which were described in detail in the previous work and in this are further developed and newly offers readers connections with the original objective and meaning of the orthography phenomenon), especially the analysis of French orthography in French textbooks as a foreign language fourteen orthography rectifications. The work certainly does not aim to prevent or devalue the used French textbooks in any way. It reflects which rules apply to the teaching of French as a foreign language and, if possible, suggests alterations in the interpretation of the orthography phenomenon so that the spelling can be used without compromising the overall grasp of the new grammar curriculum. KEYWORDS ancient French orthography, new French orthography, rules, orthography changes, analysis of textbooks, work with mistakes, application of rules, alterationsen_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Pedagogická fakulta, Katedra francouzského jazyka a literaturycs_CZ
thesis.grade.code2
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2025 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV