Ivan Cankar: románové překlady v češtině a jejich recepce
Ivan Cankar: translations of his novels in Czech and its reception
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/123283Identifiers
Study Information System: 217733
Collections
- Kvalifikační práce [25233]
Author
Advisor
Referee
Mikušiak, Igor
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
South East European Studies
Department
Department of South Slavonic and Balkan Studies
Date of defense
7. 9. 2020
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
Ivan Cankar|slovinská literatura|překlad|český periodický tisk|česko-slovinské vztahyKeywords (English)
Ivan Cankar|Slovenian literature|translation|Czech periodical press|Czech - Slovenian relationshipsPráce se bude věnovat popisu a zhodnocení překladů románů Ivana Cankara do češtiny, přičemž důraz bude kladen i na jejich recepci v českém tisku v konfrontaci s přijetím tohoto plodného slovinského autora v jeho domácím prostředí. Celkově bude úkolem i vystihnout charakter určité etapy česko-slovinských literárních styků a představit jejich aktéra na české straně - tedy překladatele na počátku 20. století.
This bachelor's thesis deals with description and evaluation of translations of Ivan Cankar's novels into Czech and emphasis will be also put on reception of the translations in Czech press compared to the domestic readers' reception of this prolific Slovene author. Overall, the task will also be to depict the attributes of the certain stages in Czech-Slovene literal relations and to introduce its main representative on the Czech side - which means translators of Slovenian.
