Zobrazit minimální záznam

Indonésko-anglický neuronový strojový překlad
dc.contributor.advisorPopel, Martin
dc.creatorDwiastuti, Meisyarah
dc.date.accessioned2019-10-17T12:12:15Z
dc.date.available2019-10-17T12:12:15Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/109425
dc.description.abstractTitle: Indonesian-English Neural Machine Translation Author: Meisyarah Dwiastuti Department: Institute of Formal and Applied Linguistics Supervisor: Mgr. Martin Popel, Ph.D., Institute of Formal and Applied Linguis- tics Abstract: In this thesis, we conduct a study on neural machine translation (NMT) for an under-studied language, Indonesian, specifically for English-Indonesian (EN-ID) and Indonesian-English (ID-EN) in a low-resource domain, TED talks. Our goal is to implement domain adaptation methods to improve the low-resource EN-ID and ID-EN NMT systems. First, we implement model fine-tuning method for EN-ID and ID-EN NMT systems by leveraging a large parallel corpus contain- ing movie subtitles. Our analysis shows the benefit of this method for the improve- ment of both systems. Second, we improve our ID-EN NMT system by leveraging English monolingual corpora through back-translation. Our back-translation ex- periments focus on how to incorporate the back-translated monolingual corpora to the training set, in which we investigate various existing training regimes and introduce a novel 4-way-concat training regime. We also analyze the effect of fine- tuning our back-translation models with different scenarios. Experimental results show that our method of implementing back-translation followed by model...en_US
dc.languageEnglishcs_CZ
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniverzita Karlova, Matematicko-fyzikální fakultacs_CZ
dc.subjectstrojový překladcs_CZ
dc.subjecthluboké neuronové sítěcs_CZ
dc.subjectTransformercs_CZ
dc.subjectindonéštinacs_CZ
dc.subjectmachine translationen_US
dc.subjectdeep neural networksen_US
dc.subjectTransformeren_US
dc.subjectIndonesianen_US
dc.titleIndonesian-English Neural Machine Translationen_US
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2019
dcterms.dateAccepted2019-09-09
dc.description.departmentInstitute of Formal and Applied Linguisticsen_US
dc.description.departmentÚstav formální a aplikované lingvistikycs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Mathematics and Physicsen_US
dc.description.facultyMatematicko-fyzikální fakultacs_CZ
dc.identifier.repId211042
dc.title.translatedIndonésko-anglický neuronový strojový překladcs_CZ
dc.contributor.refereeNovák, Michal
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineComputational Linguisticsen_US
thesis.degree.disciplineMatematická lingvistikacs_CZ
thesis.degree.programInformatikacs_CZ
thesis.degree.programComputer Scienceen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csMatematicko-fyzikální fakulta::Ústav formální a aplikované lingvistikycs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Mathematics and Physics::Institute of Formal and Applied Linguisticsen_US
uk.faculty-name.csMatematicko-fyzikální fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Mathematics and Physicsen_US
uk.faculty-abbr.csMFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csMatematická lingvistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enComputational Linguisticsen_US
uk.degree-program.csInformatikacs_CZ
uk.degree-program.enComputer Scienceen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.enTitle: Indonesian-English Neural Machine Translation Author: Meisyarah Dwiastuti Department: Institute of Formal and Applied Linguistics Supervisor: Mgr. Martin Popel, Ph.D., Institute of Formal and Applied Linguis- tics Abstract: In this thesis, we conduct a study on neural machine translation (NMT) for an under-studied language, Indonesian, specifically for English-Indonesian (EN-ID) and Indonesian-English (ID-EN) in a low-resource domain, TED talks. Our goal is to implement domain adaptation methods to improve the low-resource EN-ID and ID-EN NMT systems. First, we implement model fine-tuning method for EN-ID and ID-EN NMT systems by leveraging a large parallel corpus contain- ing movie subtitles. Our analysis shows the benefit of this method for the improve- ment of both systems. Second, we improve our ID-EN NMT system by leveraging English monolingual corpora through back-translation. Our back-translation ex- periments focus on how to incorporate the back-translated monolingual corpora to the training set, in which we investigate various existing training regimes and introduce a novel 4-way-concat training regime. We also analyze the effect of fine- tuning our back-translation models with different scenarios. Experimental results show that our method of implementing back-translation followed by model...en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Matematicko-fyzikální fakulta, Ústav formální a aplikované lingvistikycs_CZ
thesis.grade.code1


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV