Show simple item record

Simultaneous Interpreting preparation strategies to/from sign language
dc.contributor.advisorHynková Dingová, Naďa
dc.creatorLopour, Vojtěch
dc.date.accessioned2019-07-10T14:56:31Z
dc.date.available2019-07-10T14:56:31Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/107750
dc.description.abstractBakalářská práce je zaměřena na strategie odborné přípravy na simultánní tlumočení do/z českého znakového jazyka. První část práce popisuje v opoře o odbornou literaturu teoretické poznatky v oblasti procesu příprav na simultánní tlumočení. Zaměřuje se na zmapování dosud popsaných strategií a přístupů krátkodobé přípravy na simultánní tlumočení. Výzkumná část má za cíl zmapování reálných praktik při přípravách na simultánní tlumočení u tlumočníků českého znakového jazyka a jejich usouvztažnění s teoretickými poznatky příprav v odborné literatuře. Poznatky této práce mohou být významné pro oblast odborné přípravy tlumočníků českého znakového jazyka a zároveň mohou přispět k rozvoji a zlepšení výuky tlumočníků českého znakového jazyka v oblasti vzdělávání. Klíčová slova simultánní tlumočení, český znakový jazyk, příprava, strategiecs_CZ
dc.description.abstractThis bachelor's thesis focuses on strategies of professional preparation for simultaneous interpreting into/from Czech Sign Language. The first section describes theoretical knowledge related to preparation for simultaneous interpreting. It focuses on mapping the strategies and approaches of short-term preparation for simultaneous interpretation. The research section aims to map real practices in the preparation for simultaneous interpreting by Czech Sign Language interpreters while relating these practices back to the theoretical knowledge of preparation in the academic literature. The findings of this work can be important in the area of professional preparation of Czech Sign Language interpreters. Additionally, they can serve for the development and improvement of the education of Czech Sign Language interpreters. Key words simultaneous interpreting, Czech Sign Language, preparation, strategyen_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectsign language interpreter|preparation|strategies|Czech Sign Language|sign languageen_US
dc.subjecttlumočník znakového jazyka|příprava|strategie|český znakový jazyk|znakový jazykcs_CZ
dc.titleStrategie odborné přípravy na simultánní tlumočení do/ze znakového jazykacs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2019
dcterms.dateAccepted2019-06-19
dc.description.departmentInstitut of Deaf Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav jazyků a komunikace neslyšícíchcs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId199780
dc.title.translatedSimultaneous Interpreting preparation strategies to/from sign languageen_US
dc.contributor.refereeAndrejsková, Helena
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineDeaf Studiesen_US
thesis.degree.disciplineČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
thesis.degree.programDeaf Studiesen_US
thesis.degree.programČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav jazyků a komunikace neslyšícíchcs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institut of Deaf Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
uk.degree-discipline.enDeaf Studiesen_US
uk.degree-program.csČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
uk.degree-program.enDeaf Studiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csBakalářská práce je zaměřena na strategie odborné přípravy na simultánní tlumočení do/z českého znakového jazyka. První část práce popisuje v opoře o odbornou literaturu teoretické poznatky v oblasti procesu příprav na simultánní tlumočení. Zaměřuje se na zmapování dosud popsaných strategií a přístupů krátkodobé přípravy na simultánní tlumočení. Výzkumná část má za cíl zmapování reálných praktik při přípravách na simultánní tlumočení u tlumočníků českého znakového jazyka a jejich usouvztažnění s teoretickými poznatky příprav v odborné literatuře. Poznatky této práce mohou být významné pro oblast odborné přípravy tlumočníků českého znakového jazyka a zároveň mohou přispět k rozvoji a zlepšení výuky tlumočníků českého znakového jazyka v oblasti vzdělávání. Klíčová slova simultánní tlumočení, český znakový jazyk, příprava, strategiecs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor's thesis focuses on strategies of professional preparation for simultaneous interpreting into/from Czech Sign Language. The first section describes theoretical knowledge related to preparation for simultaneous interpreting. It focuses on mapping the strategies and approaches of short-term preparation for simultaneous interpretation. The research section aims to map real practices in the preparation for simultaneous interpreting by Czech Sign Language interpreters while relating these practices back to the theoretical knowledge of preparation in the academic literature. The findings of this work can be important in the area of professional preparation of Czech Sign Language interpreters. Additionally, they can serve for the development and improvement of the education of Czech Sign Language interpreters. Key words simultaneous interpreting, Czech Sign Language, preparation, strategyen_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav jazyků a komunikace neslyšícíchcs_CZ
thesis.grade.code1


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV