dc.contributor.advisor | Šťastná, Zuzana | |
dc.creator | Fryntová, Zuzana | |
dc.date.accessioned | 2019-07-09T10:03:55Z | |
dc.date.available | 2019-07-09T10:03:55Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/107516 | |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce zprostředkovává překlad sedmi vybraných kapitol z publikace autorky Maggie Laneové Jane Austen's World, konkrétně "The Accomplished Woman", "Dancing", "The Royal Family", "The Royal Navy", "The Rights of Woman", "The Country House" a "Interiors". Komentář k překladu obsahuje analýzu výchozího textu a popis překladatelských problémů, postupů a posunů. Klíčová slova: Jane Austenová, společenský život, historický kontext, vizuální kultura, překladatelská analýza, překladatelský posun, překladatelský postup | cs_CZ |
dc.description.abstract | This bachelor thesis provides a translation of seven chapters from Maggie Lane's book Jane Austen's World - "The Accomplished Woman", "Dancing", "The Royal Family", "The Royal Navy", "The Rights of Woman", "The Country House" and "Interiors". The commentary of the translation includes the source text analysis and a description of the translation problems, translation method and shifts. Key words: Jane Austen, daily life, historical context, visual world, translation analysis, translation shift, translation method | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | Jane Austen|daily life|historical context|visual world|translation analysis|translation shift|translation method | en_US |
dc.subject | Jane Austenová|společenský život|historický kontext|vizuální kultura|překladatelská analýza|překladatelský postup|překladatelský posun | cs_CZ |
dc.title | Komentovaný překlad. Lane, Maggie: Jane Austen's World. London: Carlton Books, 1996, s. 48-49, 54-55, 66-67, 74-75, 94-95, 104-107. | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2019 | |
dcterms.dateAccepted | 2019-06-17 | |
dc.description.department | Ústav translatologie | cs_CZ |
dc.description.department | Institute of Translation Studies | en_US |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 191056 | |
dc.title.translated | Translation with Commentary. Lane, Maggie, Jane Austen's World. London: Carlton Books, 1996, pp. 48-49, 54-55, 66-67, 74-75, 94-95, 104-107. | en_US |
dc.contributor.referee | Kalivodová, Eva | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Anglistika - amerikanistika - Angličtina pro mezikulturní komunikaci | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | English and American Studies - English for Intercultural Communication | en_US |
thesis.degree.program | Humanitní vědy | cs_CZ |
thesis.degree.program | Humanities | en_US |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav translatologie | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Translation Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Anglistika - amerikanistika - Angličtina pro mezikulturní komunikaci | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | English and American Studies - English for Intercultural Communication | en_US |
uk.degree-program.cs | Humanitní vědy | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Humanities | en_US |
thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
thesis.grade.en | Excellent | en_US |
uk.abstract.cs | Tato bakalářská práce zprostředkovává překlad sedmi vybraných kapitol z publikace autorky Maggie Laneové Jane Austen's World, konkrétně "The Accomplished Woman", "Dancing", "The Royal Family", "The Royal Navy", "The Rights of Woman", "The Country House" a "Interiors". Komentář k překladu obsahuje analýzu výchozího textu a popis překladatelských problémů, postupů a posunů. Klíčová slova: Jane Austenová, společenský život, historický kontext, vizuální kultura, překladatelská analýza, překladatelský posun, překladatelský postup | cs_CZ |
uk.abstract.en | This bachelor thesis provides a translation of seven chapters from Maggie Lane's book Jane Austen's World - "The Accomplished Woman", "Dancing", "The Royal Family", "The Royal Navy", "The Rights of Woman", "The Country House" and "Interiors". The commentary of the translation includes the source text analysis and a description of the translation problems, translation method and shifts. Key words: Jane Austen, daily life, historical context, visual world, translation analysis, translation shift, translation method | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologie | cs_CZ |
thesis.grade.code | 1 | |