dc.contributor.advisor | Lopatková, Markéta | |
dc.creator | Šindlerová, Jana | |
dc.date.accessioned | 2018-12-14T10:45:56Z | |
dc.date.available | 2018-12-14T10:45:56Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/104304 | |
dc.description.abstract | Verbal Valency in a Cross-Linguistic Perspective Jana Šindlerová Abstract In the thesis, we look upon differences in argument structure of verbs considering the Czech language and the English language. In the first part, we describe the process of building the CzEngVallex lexicon. In the second part, based on the aligned data of the Prague Czech-English Dependency Treebank, we compare the valencies of verbal translation equivalents and comment of their differences. We classify the differences according to their underlying causes. The causes can be based in the linguistic structure of the languages, they can include translatological reasons, or they can be grounded in the character of the descriptive linguistic theory used. | en_US |
dc.language | English | cs_CZ |
dc.language.iso | en_US | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Matematicko-fyzikální fakulta | cs_CZ |
dc.subject | Electronic valency lexicon | en_US |
dc.subject | valency | en_US |
dc.subject | valency frame | en_US |
dc.subject | dependency treebank | en_US |
dc.subject | translation equivalents | en_US |
dc.subject | Functional Generative Description | en_US |
dc.subject | verb classes | en_US |
dc.subject | alternations | en_US |
dc.subject | syntax | en_US |
dc.subject | semantics | en_US |
dc.subject | Elektronický valenční slovník | cs_CZ |
dc.subject | valence | cs_CZ |
dc.subject | valenční rámec | cs_CZ |
dc.subject | závislostní korpus | cs_CZ |
dc.subject | překladové ekvivalenty | cs_CZ |
dc.subject | funkční generativní popis | cs_CZ |
dc.subject | slovesné třídy | cs_CZ |
dc.subject | alternace | cs_CZ |
dc.subject | syntax | cs_CZ |
dc.subject | sémantika | cs_CZ |
dc.title | Verbal Valency in a Cross-Linguistic Perspective | en_US |
dc.type | dizertační práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2018 | |
dcterms.dateAccepted | 2018-09-19 | |
dc.description.department | Ústav formální a aplikované lingvistiky | cs_CZ |
dc.description.department | Institute of Formal and Applied Linguistics | en_US |
dc.description.faculty | Faculty of Mathematics and Physics | en_US |
dc.description.faculty | Matematicko-fyzikální fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 44769 | |
dc.title.translated | Slovesná valence v srovnávacím pohledu | cs_CZ |
dc.contributor.referee | Petkevič, Vladimír | |
dc.contributor.referee | Malá, Markéta | |
thesis.degree.name | Ph.D. | |
thesis.degree.level | doktorské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Mathematical Linguistics | en_US |
thesis.degree.discipline | Matematická lingvistika | cs_CZ |
thesis.degree.program | Informatika | cs_CZ |
thesis.degree.program | Informatics | en_US |
uk.thesis.type | dizertační práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Matematicko-fyzikální fakulta::Ústav formální a aplikované lingvistiky | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Mathematics and Physics::Institute of Formal and Applied Linguistics | en_US |
uk.faculty-name.cs | Matematicko-fyzikální fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Mathematics and Physics | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | MFF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Matematická lingvistika | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | Mathematical Linguistics | en_US |
uk.degree-program.cs | Informatika | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Informatics | en_US |
thesis.grade.cs | Prospěl/a | cs_CZ |
thesis.grade.en | Pass | en_US |
uk.abstract.en | Verbal Valency in a Cross-Linguistic Perspective Jana Šindlerová Abstract In the thesis, we look upon differences in argument structure of verbs considering the Czech language and the English language. In the first part, we describe the process of building the CzEngVallex lexicon. In the second part, based on the aligned data of the Prague Czech-English Dependency Treebank, we compare the valencies of verbal translation equivalents and comment of their differences. We classify the differences according to their underlying causes. The causes can be based in the linguistic structure of the languages, they can include translatological reasons, or they can be grounded in the character of the descriptive linguistic theory used. | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Matematicko-fyzikální fakulta, Ústav formální a aplikované lingvistiky | cs_CZ |
thesis.grade.code | P | |