Zobrazit minimální záznam

Fragmentum praebendarum. Commented critical edition and translation of the manuscript of the canons of St. George in Prague from the 14th century
dc.contributor.advisorDoležalová, Lucie
dc.creatorPacovský, Karel
dc.date.accessioned2018-11-26T16:08:39Z
dc.date.available2018-11-26T16:08:39Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/103825
dc.description.abstractThis thesis analyzes the manuscript of the canons of St. George's church in Prague Castle from the 14th century called Fragmentum praebendarum (Prague, Czech National Library, sign. XIII A 2). The manuscript mentions many people related to St. George's church, contains many details about its liturgical life, and is especially focused on St. George's canons, their duties, and their benefices. Since the 18th century, the manuscript has been considered a valuable source for the history of St. George's church and the adjoining convent of Benedictine nuns, but so far, it has only been available in an edition from 1785. The new edition of the codex and its first Czech translation helps to identify many mentioned persons and places, as well as cited quotes. Together with its physical description and content analysis it broadens our knowledge about the origin of this manuscript, about the life in St. George's church during later Middle Ages and about the relationship between the male community of St. George's canons and the female convent of Benedictine nuns that together shared this church in the royal residence of Prague.en_US
dc.description.abstractTato diplomová práce se zabývá rukopisem svatojiřských kanovníků ze 14. století, který je znám pod názvem Fragmentum praebendarum (Praha, Národní knihovna ČR, sign. XIII A 2). Rukopis zmiňuje mnoho osob spojených s kostelem svatého Jiří na Pražském hradě, uvádí detaily z jeho liturgického provozu a zaměřuje se především na svatojiřské kanovníky, jejich povinnosti a příjmy. Od 18. století je proto považován za cenný pramen pro poznání historie svatojiřského kostela a přilehlého kláštera benediktinek, avšak dosud byl dostupný pouze v edici z roku 1785. Předkládaná edice kodexu a jeho vůbec první překlad do češtiny přinášejí identifikaci řady uvedených osob, lokalit i citátů, a tak společně s fyzickým popisem a obsahovým rozborem rozšiřují naše poznání ohledně vzniku samotného rukopisu, každodennosti svatojiřského kostela v pozdním středověku i vztahu mezi mužským společenstvím kanovníků a ženskou komunitou benediktinek, které společně užívaly kostel svatého Jiří uprostřed pražské královské rezidence.cs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectMiddle Ages|Latin|manuscript|critical edition|translation|St. George's Convent in Prague|St. George's canonsen_US
dc.subjectstředověk|latina|rukopis|kritická edice|překlad|svatojiřský klášter|svatojiřští kanovnícics_CZ
dc.titleFragmentum praebendarum. Komentovaná kritická edice a překlad rukopisu svatojiřských kanovníků ze 14. stoletícs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2018
dcterms.dateAccepted2018-09-04
dc.description.departmentÚstav řeckých a latinských studiícs_CZ
dc.description.departmentInstitute for Greek and Latin Studiesen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId190874
dc.title.translatedFragmentum praebendarum. Commented critical edition and translation of the manuscript of the canons of St. George in Prague from the 14th centuryen_US
dc.contributor.refereeAdámková, Iva
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineMedieval Latin Studies - Translation Studies: Czech - Germanen_US
thesis.degree.disciplineLatinská medievistika - Překladatelství: čeština - němčinacs_CZ
thesis.degree.programHumanitiesen_US
thesis.degree.programHumanitní vědycs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav řeckých a latinských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute for Greek and Latin Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csLatinská medievistika - Překladatelství: čeština - němčinacs_CZ
uk.degree-discipline.enMedieval Latin Studies - Translation Studies: Czech - Germanen_US
uk.degree-program.csHumanitní vědycs_CZ
uk.degree-program.enHumanitiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csTato diplomová práce se zabývá rukopisem svatojiřských kanovníků ze 14. století, který je znám pod názvem Fragmentum praebendarum (Praha, Národní knihovna ČR, sign. XIII A 2). Rukopis zmiňuje mnoho osob spojených s kostelem svatého Jiří na Pražském hradě, uvádí detaily z jeho liturgického provozu a zaměřuje se především na svatojiřské kanovníky, jejich povinnosti a příjmy. Od 18. století je proto považován za cenný pramen pro poznání historie svatojiřského kostela a přilehlého kláštera benediktinek, avšak dosud byl dostupný pouze v edici z roku 1785. Předkládaná edice kodexu a jeho vůbec první překlad do češtiny přinášejí identifikaci řady uvedených osob, lokalit i citátů, a tak společně s fyzickým popisem a obsahovým rozborem rozšiřují naše poznání ohledně vzniku samotného rukopisu, každodennosti svatojiřského kostela v pozdním středověku i vztahu mezi mužským společenstvím kanovníků a ženskou komunitou benediktinek, které společně užívaly kostel svatého Jiří uprostřed pražské královské rezidence.cs_CZ
uk.abstract.enThis thesis analyzes the manuscript of the canons of St. George's church in Prague Castle from the 14th century called Fragmentum praebendarum (Prague, Czech National Library, sign. XIII A 2). The manuscript mentions many people related to St. George's church, contains many details about its liturgical life, and is especially focused on St. George's canons, their duties, and their benefices. Since the 18th century, the manuscript has been considered a valuable source for the history of St. George's church and the adjoining convent of Benedictine nuns, but so far, it has only been available in an edition from 1785. The new edition of the codex and its first Czech translation helps to identify many mentioned persons and places, as well as cited quotes. Together with its physical description and content analysis it broadens our knowledge about the origin of this manuscript, about the life in St. George's church during later Middle Ages and about the relationship between the male community of St. George's canons and the female convent of Benedictine nuns that together shared this church in the royal residence of Prague.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav řeckých a latinských studiícs_CZ
thesis.grade.code1


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV