Show simple item record

Loanwords from exotic languages in Czech and Bulgarian Language
dc.contributor.advisorNiševa, Božana
dc.creatorSkácelová, Anne-Maria
dc.date.accessioned2018-11-02T11:43:03Z
dc.date.available2018-11-02T11:43:03Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/103526
dc.description.abstractAnnotation: The bachelor's thesis focuses on comparing the attitudes to words taken from so-called "exotic" languages in Czech and Bulgarian linguistics and lexicography. It examines the terminological and theoretical agreements and the differences in the approaches to similar exoticisms and the different formal, semantic and grammatical features of individual loanwords. The analysed material comes from single-volume interpretative dictionaries of literary Czech and Bulgarian which are regarded as normative and contain approximately 50,000 or 60,000 words. The thesis is based on the view that the term "exotic language" ("exoticism") is mainly denoted by the names of phenomena, objects and so on originating from distant lands and cultures (realia) while taking into account the de-exoticism of particular units, which gradually become part of the commonly-used vocabulary of both languages.en_US
dc.description.abstractAnotace: Bakalářská práce je zaměřena na srovnávání přístupu k slovům přejatým z tzv. exotických jazyků v české a bulharské jazykovědě a lexikografii. Probírají se jak terminologicko- teoretické shody a rozdíly pojetí tzv. exotizmů, tak podobné, resp. odlišné formální, sémantické a gramatické rysy jednotlivých přejímek. Analyzovaný materiál pochází z jednosvazkových výkladových slovníků spisovné češtiny a spisovné bulharštiny, které jsou pokládány za normativní a obsahují přibližně 50 nebo 60 tisíc slovníkových hesel. Vychází se z názoru, že termínem slovo z exotického jazyka (exotizmus) jsou označovány především názvy jevů, předmětů apod. pocházejících ze vzdálených zemí a kultur (reálií), a zároveň se přihlíží k deexotizaci jednotek, které se postupně stávají součástí běžně užívané slovní zásoby obou přejímajících jazyků.cs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectpřejímky - reálie - exotické jazyky - čeština - bulharština - konfrontační analýza|bezekvivalentní slovní zásobacs_CZ
dc.subjectloanwords - realia - exotic languages - Czech - Bulgarian - confrontational analysis|non-equivalent vocabularyen_US
dc.titlePřejímky z tzv. exotických jazyků v češtině a v bulharštiněcs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2018
dcterms.dateAccepted2018-09-06
dc.description.departmentKatedra jihoslovanských a balkanistických studiícs_CZ
dc.description.departmentDepartment of South Slavonic and Balkan Studiesen_US
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId164718
dc.title.translatedLoanwords from exotic languages in Czech and Bulgarian Languageen_US
dc.contributor.refereeGladkova, Hana
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineSouth East European Studiesen_US
thesis.degree.disciplineJihovýchodoevropská studiacs_CZ
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Katedra jihoslovanských a balkanistických studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Department of South Slavonic and Balkan Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csJihovýchodoevropská studiacs_CZ
uk.degree-discipline.enSouth East European Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csAnotace: Bakalářská práce je zaměřena na srovnávání přístupu k slovům přejatým z tzv. exotických jazyků v české a bulharské jazykovědě a lexikografii. Probírají se jak terminologicko- teoretické shody a rozdíly pojetí tzv. exotizmů, tak podobné, resp. odlišné formální, sémantické a gramatické rysy jednotlivých přejímek. Analyzovaný materiál pochází z jednosvazkových výkladových slovníků spisovné češtiny a spisovné bulharštiny, které jsou pokládány za normativní a obsahují přibližně 50 nebo 60 tisíc slovníkových hesel. Vychází se z názoru, že termínem slovo z exotického jazyka (exotizmus) jsou označovány především názvy jevů, předmětů apod. pocházejících ze vzdálených zemí a kultur (reálií), a zároveň se přihlíží k deexotizaci jednotek, které se postupně stávají součástí běžně užívané slovní zásoby obou přejímajících jazyků.cs_CZ
uk.abstract.enAnnotation: The bachelor's thesis focuses on comparing the attitudes to words taken from so-called "exotic" languages in Czech and Bulgarian linguistics and lexicography. It examines the terminological and theoretical agreements and the differences in the approaches to similar exoticisms and the different formal, semantic and grammatical features of individual loanwords. The analysed material comes from single-volume interpretative dictionaries of literary Czech and Bulgarian which are regarded as normative and contain approximately 50,000 or 60,000 words. The thesis is based on the view that the term "exotic language" ("exoticism") is mainly denoted by the names of phenomena, objects and so on originating from distant lands and cultures (realia) while taking into account the de-exoticism of particular units, which gradually become part of the commonly-used vocabulary of both languages.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Katedra jihoslovanských a balkanistických studiícs_CZ
thesis.grade.code1


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV