Show simple item record

General Extenders in Czech
dc.contributor.authorNovotný, Tomáš
dc.contributor.authorMalá, Markéta
dc.date.accessioned2018-07-27T07:59:48Z
dc.date.available2018-07-27T07:59:48Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn2336-6591
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/100490
dc.formatpdf
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/
dc.sourceČasopis pro moderní filologii (Journal for Modern Philology), 2018, 100, 1, 42-59
dc.source.urihttps://casopispromodernifilologii.ff.cuni.cz
dc.subjectneurčité dovětkycs_CZ
dc.subjectvágní jazykcs_CZ
dc.subjectneformální mluvený jazykcs_CZ
dc.subjectideační a interpersonální funkcecs_CZ
dc.subjectkorpus ORAL2013cs_CZ
dc.subjectgeneral extendersen_US
dc.subjectvague languageen_US
dc.subjectinformal spoken languageen_US
dc.subjectideational and interpersonal functionsen_US
dc.subjectORAL2013 corpusen_US
dc.titleNeurčité dovětky v češtiněcs_CZ
dc.typeVědecký článekcs_CZ
dc.typeResearch Articleen_US
dc.title.translatedGeneral Extenders in Czechen_US
uk.abstract.enThe paper explores Czech ‘general extenders’, such as nebo jak?, nebo něco, a takový věci, i.e. vague structures loosely appended at the end of an utterance, typical of informal conversation. The method can be described as contrastive (identifying Czech structures corresponding to English general extenders) and corpus-based, drawing on both monolingual and parallel corpora. The interpretation of the discourse functions of general extenders is highly dependent on the context shared by the interlocutors, and the functions often combine and overlap. The authors therefore give a tentative description of the communicative functions of Czech general extenders, based on their occurrences in the ORAL2013 corpus of spoken Czech. The results of the analysis are in general agreement with Overstreet’s description of discourse functions of English general extenders, encompassing both ideational and interpersonal functions. Some of the functions expressed by English extenders (such as ‘soliciting agreement’) were not attested in the Czech data, however. The Czech translation counterparts of English general extenders suggest that some functions associated with extenders in English tend to be rendered in Czech by other means.cs_CZ
uk.internal-typeuk_publication


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/

© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV