<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="http://hdl.handle.net/20.500.11956/96266">
<title>Číslo 2</title>
<link>http://hdl.handle.net/20.500.11956/96266</link>
<description>Issue 2</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/20.500.11956/97204"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/20.500.11956/97102"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/20.500.11956/96990"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/20.500.11956/96838"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-06T21:18:51Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/20.500.11956/97204">
<title>Bulharský deník Františka Kubky jako pramen k poznání dějin Vojvodova</title>
<link>http://hdl.handle.net/20.500.11956/97204</link>
<description>Bulharský deník Františka Kubky jako pramen k poznání dějin Vojvodova; František Kubka’s Bulgarian Diary as a source for the study of the Voyvodovo history
; ; The article presents an annotated edition of the parts of František Kubka’s Bulgarian Diary (1949) where the author — at that time the ambassador of the Czechoslovak Republic in Bulgaria — describes the life in Voyvodovo, the only Czech village in Bulgaria. Most of the information in the Diary comes from Kubka’s own visit in the village in 1948, in the time of preparation for remigration of its inhabitants to Czechoslovakia. The text is preceded by an introduction into the (study of) history of Voyvodovo and its Czech community and a short overview of F. Kubka’s work. It is also supplemented by explanatory notes and by a short analysis of its content at the end of the text.
</description>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/20.500.11956/97102">
<title>Bulharská literatura na internetovém portálu iLiteratura.cz</title>
<link>http://hdl.handle.net/20.500.11956/97102</link>
<description>Bulharská literatura na internetovém portálu iLiteratura.cz; Bulgarian literature on the web portal iLiteratura.cz
; ; The internet literary magazine iLiteratura.cz was built from 2000 to 2002. From different angles it captures and comments the current state of book supply in the Czech Republic and abroad, but at the same time it serves as an extensive archive with more than 8 thousand texts and a valuable source of information for professional and general public. It targets mainly on contemporary literature. As the only one of the Czech literary projects it is dedicated to literatures written in different languages including minority ones. The portal, structured in fourty sections, defined mostly by the language of the particular literature, is a modern alternative to traditional literary and cultural periodicals, it publishes similarly aimed articles. However, it offers them in a different environment and in uncomparably much larger quantities. It focuses on wide audience, the typical reader of iLiteratura. cz is a person with university degree. The chief editor of iLiteratura.cz is the translator, literary journalist and university teacher Jovanka Šotolová. The Bulgarian section „knigi: Bulharsko“, where I work as an editor, started its activity in 2003. The content of the section tries to cover all the reception of Bulgarian literature in our country, the situation in Bulgaria is mapped selectively. The greatest attention has been paid to two important and the most translated contemporary Bulgarian authors Georgi Gospodinov and Alek Popov, from the women authors the novelist and playwright Teodora Dimova is leading, attention is paid also to much younger authors or vice versa classics. Members of ethnic minorities are represented also. The readers meet with great interest also texts from the field of lexicography. In the field of non-fiction the sociological theme about Bulgarian Vojvodovo of Marek Jakoubek and Lenka Jakoubková Budilová has provoked an interest. The Bulgarian section informs through invitations and news about literary prizes, events and festivals. As for articles reviews prevail clearly, next are extracts and writers’ portraits. Among the contributors are represented all ages, but especially young generation to middle age one. If we look at the attendance of the Bulgarian section, undoubtedly Ani Burova’s review „Bulgarian literature during the last fifteen years“ has being led for a long time, but there is a considerable interest in other summarizing texts by other authors. A classic printed yearbook „Literature in the world and in Europe“, which brought articles on literature written in Bulgarian, has become an accompanying action. iLiteratura.cz panel at the International book fair Book World Prague 2005, devoted to Slavonic literatures, also talked about Bulgarian literature.
</description>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/20.500.11956/96990">
<title>Bulhaři a další Balkánci v Česku. Metodologické, pedagogické a heuristické aspekty studentských výzkumů</title>
<link>http://hdl.handle.net/20.500.11956/96990</link>
<description>Bulhaři a další Balkánci v Česku. Metodologické, pedagogické a heuristické aspekty studentských výzkumů; Bulgarians and other Balkan people in the Czech Republic. Methodological, educational and heuristic aspects of the student’s research
; ; To acquire how to do an ethnographic field research of the living society and culture is a part of the university ethnology studies. The author deals with several examples of student’s field researches in the Czech Republic, Slovakia and Bulgaria in the past and nowadays. Since 2008 the author itself organizes student’s field researches within her own ethnology classes for students of the Balkan studies on the Department of Slavonic studies on the Faculty of Arts, Masaryk University in Brno. Foreigners from Southeast Europe (Bulgarian, Serbian, Croatian, Bosnian, Macedonian, Greek, Albanian, Turks and Romanian) living in the Czech Republic are the research subjects. They either themselves or their ancestors moved to the Czech Republic in the past. During 2008–2016 the students collected a lot of material: 221 research reports, including 40 descriptions of participant observation during the community celebrations and 171 transcribed and commented interviews. The interviews aimed to study their coming to the Czech Republic and the relation to the Czech majority, ethnocultural traditions and language, private and family life, family relationships, contacts and gatherings, religious and ethnic identity, how the traditions are handed down from generation to generation, acculturation. Apart from the educational benefits of these researches there is a heuristic benefit, which author presents by an example of the research of Bulgarians in the Czech Republic.
</description>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/20.500.11956/96838">
<title>Plzeňská bulharistika</title>
<link>http://hdl.handle.net/20.500.11956/96838</link>
<description>Plzeňská bulharistika; Bulgarian studies in Pilsen
; ; The study is devoted to establishment and research orientation of so-called Pilsen Bulgarian studies. In the Czech academia, Bulgarian studies were traditionally understood as philological field of study (the same situation applies to Czech studies in Bulgaria). However, contemporary globalized world offers much more opportunities for academic interest in Bulgaria. Pilsen Bulgarian studies represent different new model of academic centre based on non-philological grounds. This now fully established group of pedagogues and students created, without being formally institutionalized in the structure of the university, research centre focused on Bulgarian issues which is characterized by wide spectrum of activities and important research results. More attention and support should be focused on research centres of this kind instead of focusing only on well-established, institutionalized and traditional ones.
</description>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
