<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Číslo 1</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/96209" rel="alternate"/>
<subtitle>Issue 1</subtitle>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/96209</id>
<updated>2026-04-09T09:42:56Z</updated>
<dc:date>2026-04-09T09:42:56Z</dc:date>
<entry>
<title>Communicative dynamism and prosodic prominence in presentation sentences with initial rhematic subjects</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/97502" rel="alternate"/>
<author>
<name>Adam, Martin</name>
</author>
<author>
<name>Headlandová Kalischová, Irena</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/97502</id>
<updated>2021-04-28T08:48:16Z</updated>
<published>2017-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Communicative dynamism and prosodic prominence in presentation sentences with initial rhematic subjects
Adam, Martin; Headlandová Kalischová, Irena
Within the framework of the theory of functional sentence perspective (Firbas 1992), the distinction between presentation and quality scale sentences plays a vital role. The present paper proposes to shed light on one of the most common configurations of presentation sentences, viz. structures with initial rhematic subject (e.g. an uninvited dwarf came), examining the way native speakers place the intonation centre in such structures, i.e. to map the correspondence between the degrees of communicative dynamism and prosodic prominence. For the purpose of the investigation selected chapters from Tolkien’s The Hobbit are used.
</summary>
<dc:date>2017-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>À propos des mots en -ing d’origine anglaise issus du dictionnaire le Petit Robert</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/97499" rel="alternate"/>
<author>
<name>Mudrochová, Radka</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/97499</id>
<updated>2021-04-28T08:48:15Z</updated>
<published>2017-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">À propos des mots en -ing d’origine anglaise issus du dictionnaire le Petit Robert
Mudrochová, Radka
The article addresses the question of words ending in -ing whose frequency in the French language gradually increased in the 20th century, attracting the attention of several linguists. However, no study has been done of the words in -ing as part of a metalinguistic corpus, the dictionary Le Petit Robert. A general presentation of the phenomenon from the theoretical point of view and a definition of the analysed phenomenon are followed by an analysis of the word corpus created with reference to lexemes approved in the general French language dictionary Le Petit Robert (version 2016). The analysis concerns the problems of morphology, orthography, and introduction of the lexemes into the dictionary in question. Other issues examined include the problems of the -ing ending pronunciation, equivalents, false Anglicisms and official recommendations from the dictionary authors for replacement of certain words.
</summary>
<dc:date>2017-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Algunas consideraciones descriptivas sobre el uso de per part de (‘por parte de’) como introductor de argumentos nominales en catalán</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/97498" rel="alternate"/>
<author>
<name>Cremades Cortiella, Elga</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/97498</id>
<updated>2021-04-28T08:48:16Z</updated>
<published>2017-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Algunas consideraciones descriptivas sobre el uso de per part de (‘por parte de’) como introductor de argumentos nominales en catalán
Cremades Cortiella, Elga
This paper aims to provide some information on the use of per part de as a preposition introducing noun phrase external arguments in Catalan. It is assumed that some nouns, like verbs, project an argument structure, i.e. DP is parallel to IP. One of these parallelisms concerns the passivization properties. In fact, authors like Picallo (1991) assumed that nouns can only be analyzed as licensing argument structure and having an event reading when they are passive and their agent is thus introduced by per or per part de. However, these constructions seem to be infrequent in medieval Catalan, which calls into question the preceding assumption. In summary, this paper will provide some evidence to prove that, while passivity is not directly linked to eventivity, a passive/active alternation has expanded in Catalan DP domain.
</summary>
<dc:date>2017-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Ingressive verbal periphrases in Spanish and Portuguese</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/97484" rel="alternate"/>
<author>
<name>Kratochvílová, Dana</name>
</author>
<author>
<name>Jindrová, Jaroslava</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/97484</id>
<updated>2021-04-28T08:48:15Z</updated>
<published>2017-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Ingressive verbal periphrases in Spanish and Portuguese
Kratochvílová, Dana; Jindrová, Jaroslava
The article analyses Spanish and Portuguese verbal periphrases that express the beginning of a process (ingressive manner of action). It analyses stylistically marked and stylistically unmarked ingressive constructions in order to determine similarities and differences between the two languages. The study is primarily based on the comparable web corpora Aranea which makes it possible to see the frequency of use of Spanish and Portuguese periphrases in contemporary language, compare them and determine semantic restrictions for auxiliated verbs in each construction. As a result of this corpus analysis, it is possible to trace the main systemic correspondences between Spanish and Portuguese ingressive verbal periphrases and see the relationship between the original meaning of a concrete semi-auxiliary verb and the group of infinitives that can appear in a periphrasis introduced by that verb.
</summary>
<dc:date>2017-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
