Browsing by Advisor "Sládková, Miroslava"
Now showing items 1-5 of 5
-
Explicitnost a explicitace v překladu
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2013)Date of defense: 29. 5. 2013This diploma thesis deals with explicitness and semantic explicitations in translation. Its goal is to confirm or disprove the explicitation hypothesis of S. Blum-Kulka, according to which translated texts are more explicit ... -
Koheze a koherence ve francouzských a českých textech
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2011)Date of defense: 19. 9. 2011v češtině Tato diplomová práce se zabývá prostředky koherence a koheze textu ve francouzštině a češtině. Pozornost věnujeme především funkční výpovědní perspektivě, kterou tyto jazyky vyjadřují odlišně. Podrobně se zde ... -
Kulturní dimenze originálu. Její převedení při konsekutivním tlumočení do mateřštiny a do aktivního cizího jazyka, se zaměřením na převod reálií každodenního života
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2008)Date of defense: 19. 5. 2008V této práci se zabýváme kulturními aspekty, které mohou ovlivnit výkon při konsekutivním tlumočení, konkrétně reáliemi každodenního života. V teoretické části nejprve definujeme pojem kultura ve vztahu k translatologii. ... -
Polarita diskurzu v popularizačních textech o zdraví. Srovnání češtiny s francouzštinou
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2008)Date of defense: 19. 5. 2008Every communication implies an author and an addressee. Their relationship and interaction during the communication create the phenomenon of "polarity", whose importance varies according to the type of the text. The role ... -
Převod stylové složky politického projevu při simultánním tlumočení: na materiálu francouzsko-českém
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2006)Date of defense: 18. 9. 2006Tématem této diplomové práce Je stylová složka řečnických projevů politického zaměření a problematika jejího převodu při simultánním tlumočení z francouzštiny do češtiny. Práce je teoreticko empirická. V první části se ...