• České překlady krátkých próz Gabriela Garcíi Márqueze 

      Čechová, Eva (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2019)
      Date of defense: 28. 1. 2019
      This bachelor thesis focuses on the Czech translations of four pieces of short prose by Gabriel García Márquez, an important Colombian writer, each by a different Czech translator. The initial theoretical part deals with ...
    • Komentovaný překlad : "Guia básica de los Sanfermines" 

      Štádlerová, Anna (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2017)
      Date of defense: 11. 9. 2017
      Tato bakalářská práce má dvě části: praktickou a teoretickou. Praktickou část tvoří překlad části brožury Guía básica de los Sanfermines, která vyšla v Pamploně v roce 2016 jako turistický průvodce po světoznámých oslavách ...
    • Komentovaný překlad textu: Patricio Rubio Romero - Perú 

      Kováříková, Mirka (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2015)
      Date of defense: 7. 9. 2015
      Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí - praktické a teoretické. Praktickou část tvoří překlad třetí kapitoly z díla španělského autora Patricia Rubia Romera Perú. Kniha se věnuje historické, geografické, ekonomické, ...
    • Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy "Guía del flamenco"; Luis López Ruiz, Ediciones Istmo, 1999 

      Cimflová, Martina (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2015)
      Date of defense: 7. 9. 2015
      Tato práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. Praktickou část tvoří překlad vybraných kapitol z příručky pro nováčky ve světě flamenka, Guía del flamenco, která byla publikována v roce 1999 v Ediciones Ismo. ...
    • Komentovaný překlad: Blanca Sazatornil Pinedo - Santader 

      Princová, Kateřina (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2019)
      Date of defense: 5. 2. 2019
      This bachelor thesis is constituted by two main parts. The first one contains a translation of a spanish travel guide of Santander, published in 2009 and written by Blanca Sazatornil Pinedo. The second part is dedicated ...
    • Komentovaný překlad: La fauna iberoamericana 

      Šímová, Veronika (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2018)
      Date of defense: 19. 6. 2018
      This bachelor thesis consists of two parts. The first one deals with the translation of selected chapters of a Spanish publication called La fauna iberoamericana by the zoologist Miguel Delibes de Castro. The second part ...
    • Komentovaný překlad: Maite Carranza - Palabras Envenenadas. Barcelona, Edebé, 2010 

      Trägerová, Lucie (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2016)
      Date of defense: 14. 9. 2016
      Cílem této diplomové práce je nabídnout čtenáři komentovaný literární překlad knihy Jedovatá slova, již napsala španělská autorka Maite Carranzová. První část diplomové práce se skládá ze šesti přeložených kapitol románu ...
    • Komentovaný překlad: Mario Vargas Llosa: Diario de Irak 

      Durdová, Karolína (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2017)
      Date of defense: 19. 6. 2017
      Tato bakalářská práce sestává ze dvou částí - z překladu vybraných reportáží peruánského spisovatele Maria Vargase Llosy ze španělštiny do češtiny a z komentáře překladu. Reportáže pocházejí z knihy Diario de Irak, konkrétně ...
    • Komentovaný překlad: Militarismo en América Latina (Pere Ortega y Juan S. Gómez) 

      Szorádová, Lucia (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2017)
      Date of defense: 6. 2. 2017
      Tato bakalářská práce má dvě části. První část je praktická a tvoří ji překlad prvních dvou kapitol studie Militarismo en América Latina ze španělštiny do češtiny. Jedná se o text, který popisuje vývoj a aktuální stav ...
    • Komentovaný překlad: Pablo de Sarasate (Scherzo, revista de música, ročník XXIII, č. 235, listopad 2008) 

      Perglerová, Anna (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2013)
      Date of defense: 24. 6. 2013
      Bakalářská práce se dělí na praktickou a teoretickou část. První část tvoří překlad článku ze španělského odborného časopisu Scherzo, který pojednává o životě houslisty Pabla de Sarasate, o jeho odkazu a recepci. Následně ...
    • Komentovaný překlad: Un niño con autismo en la familia, Guía básica para familias que han recibido un diagnóstico de autismo para su hijo o hija 

      Schindlerová, Alena (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2015)
      Date of defense: 9. 2. 2015
      Tato práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. Praktickou část tvoří překlad úvodu a tří následujících kapitol z příručky pro rodiče autistického dítěte Un niño con autismo en la familia, Guía básica para ...
    • Typologie posunů v překladech románů Santiaga Gamboy ze španělštiny do češtiny 

      Michálková, Eliška (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2016)
      Date of defense: 14. 9. 2016
      Diplomová práce je zaměřena na analýzu nejčastějších překladatelských posunů v překladech románů Perder es cuestión de método a Necrópolis kolumbijského autora Santiaga Gamboy (1997, 2009) vyhotovených dvěma překladateli. ...

      © 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 3-5, 116 36 Praha; email: dspace (at) is.cuni.cz

      Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

      Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

      DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
      Theme by 
      @mire NV