Browsing by Advisor "Abdallaova, Naděžda"
Now showing items 1-14 of 14
-
Komentovaný překlad IX. kapitoly "The Rise of Terrorism" z The Crisis of Islam
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2011)Date of defense: 13. 9. 2011Cílem této práce je překlad IX. kapitoly "The Rise of Terrorism" z knihy Bernarda Lewise The Crisis of Islam z angličtiny do češtiny a následná analýza překladu a zdrojového textu ve formě komentáře. Teoretická část zahrnuje ... -
Komentovaný překlad: Either German or Czech: Fixing nationality in Bohemia and Moravia, 1939-1946
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2010)Date of defense: 15. 9. 2010Cílem této práce je přeložit článek "Either German or Czech: Fixing Nationality in Bohemia and Moravia, 1939-1946" a překlad okomentovat. Komentář se skládá ze čtyř částí. První část obsahuje překladatelskou analýzu, která ... -
Komentovaný překlad: Irish emigration as banishment
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2010)Date of defense: 15. 9. 2010Cílem této bakalářské práce je přeložit kapitolu z knihy Immigrant Experiences: Personal Narrative and Psychological Analysis a provést překladatelskou analýzu tohoto překladu. Komentář k překladu je rozdělen do čtyř částí. ... -
Komentovaný překlad: Learning to live together
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2010)Date of defense: 30. 6. 2010Cílem této práce je přeložit úryvek z knihy Philippa Legraina lmmigrants: Your Country Needs Them a překlad okomentovat. Komentář se skládá ze čtyř částí. První část obsahuje překladatelskou analýzu, která sestává z analýzy ... -
Komentovaný překlad: Queer literatura - rozporuplný vznik žánru
Defence status: NOT DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2011)Date of defense: 13. 9. 2011Cílem této práce je přeložit text Queer Fiction - The Ambiguous Emergence of a Genre a vypracovat k němu komentář. Komentář se dělí do čtyř částí. První část je překladatelská analýza výchozího textu, následuje popis metody ... -
Komentovaný překlad: Twentieth century history - the world since 1900
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2010)Date of defense: 15. 9. 2010Cílem této práce je přeložit úryvek z knihy od Tonyho Howartha, Twentieth Century History - The World Since 1900 a následně jej okomentovat. Komentář tvoří čtyři části. První je analýza překladu, která popisuje specifika ... -
Komentovaný překlad: Understanding Muhammad: A Psychobiography (A. Sina, Felibric.com, Burlington, 2008)
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2011)Date of defense: 17. 2. 2011Cílem této bakalářské práce je pořídit adekvátní překlad úryvku z odborné publikace kanadsko íránského autora Alího Siny Understanding Muhammad: A Psychobiography. Překlad je doprovázen odborným komentářem zaměřujícím se ... -
Komentovaný překlad: World War II: Eighth Air Force's 324th Bomb Squadron Flew on the Pilsen Mission. (Aviation History, January 2003)
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2011)Date of defense: 13. 9. 2011Jádrem této práce je překlad článku World War II: Eighth Air Force's 324th Bomb Squadron Flew on the Pilsen Mission od Lowella L. Getze do češtiny. Nedílnou součástí je komentář k překladu. Ten tvoří čtyři části, a to ... -
Pragmatická motivace klišé z tlumočnického hlediska
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2009)Date of defense: 2. 2. 2009Tato diplomová práce nabízí komparativní pohled na výzkum klišé ve třech jazykových oblastech, anglosaské, české a ruské. Klišé je jen jeden z projevů automatizace řeči a vytváření reprodukovatelných a rozpoznatelných ... -
Překlad právních předpisů Evropských společenství v České republice a dalších nových členských státech EU (Project management a sociologie jednotlivých subjektů vstupujících do procesu překladu)
Defence status: RECOGNIZED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2007)Date of defense: 22. 1. 2007Containing both theoretical and empirical parts, the thesis exammes the largest translation project in history: translation ofEC/EU legislation into Czech and other languages of candidate countries before the 2004 EU ... -
Překlad právních předpisů Evropských společenství v České republice a dalších nových členských státech EU (Project management a sociologie jednotlivých subjektů vstupujících do procesu překladu)
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2006)Date of defense: 22. 5. 2006Containing both theoretical and empirical parts, the thesis exammes the largest translation project in history: translation ofEC/EU legislation into Czech and other languages of candidate countries before the 2004 EU ... -
Simultánní tlumočení s listem se zaměřením na subjektivitu a list jako hlavní proměnné
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2006)Date of defense: 22. 5. 2006This theoretical-empirical work is focused on the dependence between the variables "paper copy of the speech" and "subjectivity" in simultaneous interpreting. In the theoretical part of this thesis, the ... -
Souvislost tlumočnického zápisu s kvalitou konsekutivního tlumočení
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2006)Date of defense: 18. 9. 2006O tlumočnickém zápise, jenž představuje důležitou pomůcku v procesu konsekutivního tlumočení, pojednávají zejména preskriptivní práce. Notaci považují za významnou oporu pro tlumočníkovu paměť a navrhují principy, jimiž ... -
Tlumočení z listu - dvojí převod
Defence status: DEFENDED(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2008)Date of defense: 19. 5. 2008In this thesis we addressed the subject of sight translation. This special type of interpreting is often not given adequate academic attention even though it can be considered one of the most difficult exercises due to its ...